第24部分(3 / 4)

自己的家人送回了莫斯科。 阿爾馬雅克·科布羅夫參贊,貝利亞的第一副手伯格丹·科布羅夫的弟弟,他是國家安全委員會駐德國機構的負責人。從外形上看,他跟伯格丹恰好相反——伯格丹的長相令人厭惡、醜陋、低矮、肥胖,令人恐怖,噁心。而阿爾馬雅克則身材高大、挺拔,一頭黑髮修剪得十分齊整,是個高加索美男子,非常和氣,甚至富有魅力——他是我們這個團體的靈魂,很好地扮演了憨厚的席間提調,以至於很少人能夠猜到他的真實身份。當時,誰也沒能料到,這個快樂漢子的仕途將如何結束。斯大林死後,1953年底在貝利亞一案中,他和哥哥伯格丹以及傑卡諾佐夫等人被審判後槍斃。 我們在斯維列格勒越過保加利亞-土耳其邊境,而德國外交官從亞美尼亞抵達土耳其之後,大使已經沒有必要庇護蘇聯人員。蘇聯駐伊斯坦布林的總領館負責這件事,很快蘇聯輪船“斯瓦聶地亞”到了,全體人員乘船沿著中立國土耳其的水域出發前往巴圖米。我們這一小批外交官,其中除了大使之外,還有參贊謝苗諾夫,武官圖比科夫將軍,使館隨員克羅特基赫,我和我妻子等一起乘夜間快車前往安卡拉。從莫斯科派來的一架專機已經在安卡拉機場等著接我們。只是由於安排第二天早晨起飛,所以有了一整天空閒時間。 傑卡諾佐夫,當時還是外交人民委員會的副人民委員,跟蘇聯駐土耳其大使一起,帶著謝苗諾夫前去拜見土耳其外長。而我跟佳麗雅,圖比科夫將軍和克羅特基赫決定到城裡逛一逛。 安卡拉就像一個大村莊,特別是與宏偉的伊斯坦布林相比的話,那裡的一切都在述說著奧斯曼帝國的富裕和排場。這裡的街道塵土飛揚,無人打掃。在首都的主要幹道上——阿塔赳克路——長著枯萎的小樹。但是,在咖啡館裡,招待我們的是芬芳的土耳其咖啡,美味的甜食,果仁夾心酥糖,每杯咖啡另外給一小杯冰水。 這是革命後按照領袖凱末爾·阿塔赳克的意志新建的年輕城市。我們在這裡沒有發現什麼特別的名勝,如果不算那些異國情調、色彩鮮豔的小店,以及手工藝人的店鋪的話。由於我們每個人除了希特勒分子允許攜帶的一個小手提箱之外,其他東西被迫扔在柏林,於是決定買一些必需品。在當時買到的東西中,保暖內衣和襯衣在戰爭其間都派上了用場。 跟送行的人們告別之後,我們登上了飛機。沿途只著陸了一次,已經在蘇聯境內,在列寧納卡。山峰之間的谷地原來是一片沙漠。跑道則是安放在草土上的金屬網。 下了飛機,看見遠處有一個小哨所。從那兒幾個人朝我們這邊趕來。這是當地的領導。他們得到通知,黨中央委員會委員、外交人民副委員傑卡諾佐夫即將到達,所以他們想安排一個像樣些的迎接。他們用藤編的籃子,帶來了整整一隻烤乳羊,大餅,一大堆亞美尼亞乾紅葡萄酒,蔬菜,水果,東方式甜點。就在飛機旁邊的草地上鋪上了餐桌布,然後開始了招待。 甚至都沒有人提到戰爭。從入侵之時到現在過了不到一個月,在這個遠離前線的地方,似乎沒有感受到特別的驚擾。顯然,領袖關於我們將在侵略者自己的土地上打擊侵略者的許諾還在意識中起作用。由於不掌握前線事態發展的情況,所有的人都等待著,紅軍在擊退敵軍之後,將攻入德國境內,德國的工農則會調轉槍口對付納粹,戰爭以我們的全面勝利而告結束…… 在喬治亞首府,我們也受到了隆重歡迎。傑卡諾佐夫調到莫斯科之後,在這裡保留了一套房子,他回了家,而我們其他人則住在了“第比利斯”飯店裡。我們所住的豪華客房裡吊燈地毯鏡子大陽臺等一應設施齊備,令人想起革命之前第比利斯的奢華場面。當時實力雄厚的法國資本致力於城市主幹道的建設和裝飾,現在這條街被命名為邵特·魯斯塔維裡。玻璃高頂的餐廳裡響著音樂,客人很多,十分吵雜。晚飯之後,我們從陽臺上觀察著衣著講究的人、基本上是男人,沿著明亮的大街緩緩散步,街兩邊是高大、枝葉豐滿的法國梧桐。這裡,戰爭給這個南方城市無憂無慮的氣氛還沒有打上不祥的印記。 次日清晨,我們飛往莫斯科。現在增加了傑卡諾佐夫一家:他的妻子諾拉·提格拉諾夫娜,和兩個孩子——娜娜和列吉克。在羅斯托夫的短暫停留之後,我們沿著伏爾加河繼續往前飛,因為擔心在烏克蘭南部積極活動的德軍空軍,在古比雪夫地區轉向西部,繞著一個大彎。當天下午,在莫斯科的屋頂上盤旋數圈之後,我們降落在列寧格勒大街的中央機場。 首都在一個溫暖、陽光燦爛的日子迎接了我們。發動機停車之後,我們下了飛機,來到停機坪的綠草地上,激動的心情難以抑制。周圍的寂靜似乎是欺人的。所有這些時間裡,我都在想著我國

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved