您的東西給送過去。”
“有勞了。”奈德邊說邊扯下騎馬戴的手套,塞進腰帶。身後,他的家人和臣屬正陸續進入大門。奈德看到管家維揚·普爾,便叫住他,“看來宮裡好像有急事找我。好好安頓我女兒,告訴喬裡叫她們待在房裡。不準艾莉亞到處亂跑。”普爾欠身。奈德轉身對御前總管說:“我的馬車還在城裡半路上。我需要合適的衣服。”
“為您服務是我莫大的榮幸。”總管道。
於是,筋疲力盡的奈德,就這麼穿著借來的衣服,大步走進議事廳,發現四名重臣正在等他。
議事廳的陳設極為華麗。地板上鋪的是密爾地毯,而非燈芯草蓆。房間一角擺著一幅來自盛夏群島的木屏風,上面雕刻有上百種栩栩如生、色彩斑斕的珍禽異獸。牆壁上則掛滿了諾佛斯、科霍爾和里斯產的精美織錦。門兩側是一對瓦雷利亞的獅身人面獸雕像,圓潤的紅榴石雙眼在黑色大理石的臉上顯得炯炯有神。
奈德前腳剛踏進房間,幾位重臣中他最嫌惡的太監瓦里斯便靠了過來。“史塔克大人,我聽說了您在國王大道上遇到的麻煩事兒,真令人遺憾哪。我們都去聖堂為喬佛裡王子點了蠟燭,祈禱他早日康復。”他的手在奈德袖子上留下脂粉的痕跡。他渾身散發出腐敗的甜膩氣息,聞起來活像生在墳墓上的花。
“你的神想必聽到了你的禱告,”奈德冷淡而有禮地回答,“王子的