金就多。
衛伊瑤是生物部門的經理。透過這幾天的觀察,鄭錦城更適合做實驗,她更擅長管理工作。
徐湖新走進張知的辦公室,言簡意賅道:“張總,我們助手論壇已經建立好討論區和分享區。”
張知以前建立的論壇只有問題反饋,根本就沒有想使用者體驗。加上用助手產生的作品太多,舊的分享模式靠不住。
張知拿起手機登上論壇,討論區全世界語言都可以識別,文字語音即使翻譯。分享區大多數是付費的。由智慧助手按照使用者習慣自動推薦。
張知點點頭道:“做的不錯,要緊跟使用者的需要,做出好產品。”
徐湖新微笑道:“張總,我們會努力的”,他猶豫了一會道:“張總,我們發現有人利用法律漏洞透過助手洗錢,智慧助手只監控違法事項,這事我們管不管。”
張知想了想,微笑道:“通知國家有關部門,如果他們下達檔案,我們就配合。”
這樣做可能得罪那些洗錢的利益集團,但是他們都是見光死,本來就處在灰色地帶。星宇科技背景雄厚,不怕他們反撲。
徐湖新後答應一聲,問張知有沒有安排,聽到沒有就離開。
張知上論壇看看網友反饋怎麼樣。
只見論壇上有幾個很火的貼子。
《驗證智慧助手翻譯的準確性》
華夏學渣:我相信用過智慧助手翻譯功能的人有很多,但你們一定不知道助手的翻譯功能多厲害。
我用助手把《西遊記》大鬧天宮翻譯成英語,由英語再翻譯成俄語,再翻譯成法語,最後在翻譯成漢語。
大家仔細看,還是原文。這比很多翻譯學家都強。這才是真的翻譯軟體,不像谷歌等翻譯軟體。翻譯多次後就完全看不出來。
防止有人說西遊記有譯文,不準確。我找了個沒譯文的。我學妹給我寫的情書。我依次翻譯成英語,俄語,法語,再翻譯成漢語,這是情書四種譯文。
這是翻譯文字,我再試試語音。“今有齊天大聖日日閒遊”英語再翻譯成俄語,再翻譯成法語,最後在翻譯成漢語。語音也是不變的。這就太神奇了。
華夏小學渣:“起這個名字只是為了像學長學習,也找個學妹。”
席爾維斯特:“我最喜歡看書了,以前翻譯的是什麼玩意,還是助手翻譯的精準。水滸傳好評,以前看垃圾翻譯家譯成‘一群男人和幾個女人的故事’都沒看的興趣。”
《華夏英語課該取消了》
線線板車哥:英語是什麼?英語就是一種寫作、交流的工具。當一個工具沒用了,它的下場只能是被拋棄。我們現在還要用英語嗎?
我們用英語幹什麼?交流,有助手的同步翻譯,不需要。寫論文。現在論文還用看外國的,助手就能教你寫。查資料,助手的翻譯功能很強大,結論就是英語沒用了。
在這呼籲教育部取消英語,英語毫無作用。不要用英語再毒害祖國花朵的心靈,他們的學業夠重了。
千帆前進:“支援樓主,英語真沒用,我英語才20多分就被華夏大學特招了。”
戴露當:“樓主腦殘,英語是世界最美的語言,世界上聰明人都會英語。”
《神奇的華夏,神奇的星宇科技》
我叫伊凡。葛利高裡。洛夫斯基,是俄羅斯人。自從用了助手,我有了世界各地的朋友,再也不會,因為不會英語而走丟。
我喜歡用助手學習做華夏菜。這是一個神奇的國度。我去過美國,那裡不怎麼安全,警察總是暴力執法。有一次坐飛機明明買到票,還被乘務長趕下飛機,
華夏給人的感覺最安全,走在街上,從來不會有人突然打你一槍。
星宇科技的人造器官多久能到俄羅斯,我們都要等不急了。大家一起頂上來,讓華夏政府快些開放出口。
奧格斯格:“我是德國人,來華夏工作幾年了,這裡非常安全。”
金大松:“華夏這裡是很安全,我的國家南韓也很安全,歡迎來旅遊。”
方教授:“世界三大火藥桶還有臉說自己安全。”
《我是一個華夏人,感謝祖國》
我叫樂,是華夏臺島的,我一直認為自己是華夏人。我們島上的人員組成很複雜,有島國人後裔和親島份子,還有從大陸來的果黨人。我就是果黨人後裔。是臺島一名普通的女孩。
去年盛夏我突然腎炎發作,在醫院治療時。醫院停電了,醫院停電了,醫院停電