第14部分(2 / 4)

著西班牙文,臉上的笑容沒有退

過。

荷西一聽要打折,馬上退了一步,說著∶“不要!不要!”

這兩個人拚命客氣著,荷西掙扎不過,都想拿了,我在一旁喊了起來∶“不能

拿,人家小本生意啊!”

路人再度停住了,笑看著我們,我急了,又對日本人說∶“快回去吧!攤子沒

人管了。”

說完用力一拖荷西,發足奔逃開去,這人才沒有再追上來。

跑了一陣,荷西很快的不再去想這件事,專心在街頭巷尾找賣棉花糖的攤子。

我跟著荷西大街小巷的穿出穿進,最後還是忍不住說了∶“不行,一直忘不掉那個

人。”

“什麼人?”

“剛才那個日本人。”我嘆了口氣。

荷西在粉紅色的棉花後面眨也不眨眼的瞪著我。

“想想看,一個陌生人,對我們會有那樣的情誼。”我慢慢的說。

“可是我們沒有拿他的錢呀!”荷西很乾脆的回答,還做了個好天真的手勢。

“拿,不拿,這份情,是一樣的,這個道理你都不明白嗎?”

我再嘆息起來。

“要怎麼樣才能忘記他,你說吧!”

“流浪的人,也許喜歡吃一頓家常菜,你答應嗎?”我溫柔的求著荷西。

荷西當然是首肯的,拉著我便往回走。

這一回我們繞到那日本人的攤子後面去,輕輕敲著他的肩。

荷西跟我笑著互看了一眼,荷西推推我,“你說。”

“嗯━━中華料理愛吃嗎?”我的日文有限,只能挑會說的用,膽子倒是來得

大。

“愛極了,哪裡有吃呀?”果然他歡喜的回答著。

“在我爸爸和我的家裡。”我指指荷西。

說完馬上發覺講錯了,也不改正,站在樹下一個人哈哈的笑。

這個人看看荷西,也笑了起來。

“我叫莫里。”他對我們微微彎了一下身子,並不握手,又慢慢在攤子上用手

指劃出一個“森”字來。

“我們是荷西和三毛,請多指教。”說著我對他鞠了一躬,荷西在一旁看呆了

第二日早晨,我正在泡蝦米和冬菇,女友黛娥抱著孩子興沖沖的跑來了。

“早上碰見荷西,說迅同胞來晚飯,要去大菜場嗎?我也跟去。”她好起勁的

叫著。

黛娥是西班牙人,因為跟我十分要好,言談之間總是將中國人叫同胞,每次聽

她這麼說,總使我覺得好笑,心裡也就特別偏愛她。

“是日本人,不是同胞。”我笑說。

“啊!算鄰居。”黛娥馬上接了下去。

在去菜場的途中,黛娥按不住她的好奇心,一定要我先帶她去看莫里。

“在那邊,我停車,你自己下去看,不買東西還是不要去擾人家才好。”

黛娥抱了孩子跑了上去,過一會又悄悄的跑回車上來。

“這個人我喜歡,沒買他的東西,他看見娃娃,送給他一朵小花,好謙和的,

跟你不一樣呢。”

莫里也是給我那樣的第一印象,謙和誠懇,不卑不亢,他那個攤子,擠在一大

群嬉皮打扮的年輕人裡面,鶴立雞群似的清爽。

我們照約定的時間吩接莫里,卻發覺他的攤子上生意正旺,擠滿了現定的遊客

,要莫里當場用銀絲繞出他們的名字胸針來。

莫里又要賣又要做手工,忙亂不堪。看見我們去了,馬上跟面前圍著的人說要

收攤。那時,我才發現自己弄巧成拙,請莫里回家吃頓苦飯,卻沒有想到擋掉了他

下半夜的財路。一時心裡不知怎的懊悔起來。

在我們溫暖的小公寓裡,莫里對著一桌子的菜,很歡喜的用日文說了一堆感謝

的話,這才拿起筷子來。

他的西班牙文很不好,只能說簡單的字,荷西在他筷子旁邊放了一支筆,叫他

跟我筆談。

“我的父母,是種田的鄉下人。故鄉在日本春日井市。”莫里慢慢的用日語說

給我聽。

故鄉,竟有個這麼詩意的名字。

“我賺錢,旅遊,一個國家一個國家慢慢走,出外已有好幾年了。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved