第68部分(4 / 4)

小說:武俠.歷史 作者:浪劍飛舟

某某被詛咒,被降頭的傳說更是讓當地土人聞而色變,不寒而慄的,報道里的那個女孩子被詛咒後自己一個人拿著機票去熱那亞賣淫,幾番輾轉,卻從沒想過逃跑,被抓回後全村甚至全家的冷漠讓她無法生存,直到一個好心的年老巫師當眾為她解除了詛咒——我說這些,只是想告訴讀者,在落後的地方,有些外人看來好笑和虛弱的東西,卻是那樣的強大,那樣的一本正經,讓你不但不能反抗,甚至連想到反抗的勇氣都很難產生,而且,更不幸的是,在整個黑非洲,奈及利亞幾乎算得最發達、教育普及程度最高的國家了。

書中的族群矛盾也是歷史事實,不過是我嫁接到自己的小說中來罷了,奈及利亞伊博、約魯巴和豪薩三個不同部族間經過幾十年的磨合,雖然已能勉強做到和平共處,但一有風吹草動,便會因勾起當初慘酷的回憶,而讓本來微不足道的事端釀成一場大禍,這和當初西方殖民者在撤走時按照自己的意志而非族群現狀劃分新國家邊界,造成非洲國家內部、國家之間族群結構複雜,利益尖銳衝突是密切相關的,奈及利亞的部族矛盾比起烏干達、剛果等地而言簡直不值一提,而且,幅員廣闊的奈及利亞只有三個大民族,十幾個小民族,而任何一個非洲小國擁有人數相若彼此仇視的上百族群,都是件毫不足怪的事情。

這篇東西寫的是一件社會現象,所以不論是勇敢的薩那,還是好心的阿布,或者潑辣的賽蕾那,以及鄉情、親情、友情,面對強大的傳統勢力都顯得虛弱和微不足道,這也是這一原始素材讓我感動和念念不忘的主要原因:沒有在非洲久住的人,是無法體會到,在這樣強大壓力下,反抗和鬥爭需要何等的勇氣和智慧。

我雖在非洲甚久,但由於語言不通,並沒有去過曾經近在咫尺的奈及利亞,雖然接觸過許多該國的各色人士;書中的細節描寫,比起國內沒來過非洲的作者而言是很真實的,但我自己清楚,距離真正的真實還有相�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved