個名字,但我卻不懂。”
“孩子,這匹駿馬是遠古預言中許諾的君王,卡奧中的卡奧。他將統一多斯拉克民族,組成一個龐大的卡拉薩,版圖遠及世界盡頭,世上所有人類都會歸他統領,預言中是這麼說的。”
“噢,”丹妮小聲說。她伸手撫平肚子上的長袍。“我給他取名雷戈。”
“這名字會教篡奪者渾身發冷。”
突然多莉亞扯著她的手肘。“卡麗熙,”女僕焦急地耳語,“您哥哥他……”
丹妮放眼朝無頂的長廳彼端望去,果然看見他大跨步朝她走來。從那踉蹌的腳看來,她立時明白韋賽里斯已經找到了他的葡萄酒……以及某種勉強可算是勇氣的東西。
他穿著鮮紅絲衣,上面沾滿汗漬和塵土,他的披風和手套本為黑色天鵝絨,如今也因日曬而褪色。他的靴子乾裂,銀髮糾結散亂,腰間斜掛著一柄皮套長劍。他走進來時,多斯拉克人紛紛盯著他的劍,丹妮聽見咒罵,威脅和憤怒的話語如漲潮般從四周升起。鼓聲凌亂,音樂也漸漸停了下來。
她的心中充滿恐懼。“快去,”她命令喬拉爵士。“叫住他,帶他過來。告訴他如果池想要龍蛋,我就給他。”騎士敏捷地起身。
“我家老妹在哪兒啊?”韋賽里斯酒氣沖天地喊,“老子來參加她的喜宴啦。你們好大膽子,竟然沒等老子就先開動?沒有人敢比國王先開動。她在哪兒啊?小賤貨躲不了真龍啦。”
他在最大的