貝利拉神父覺得晏珣懂得太多,晏珣也覺得這個神父不一般。 “沒想到隨便一支葡萄牙的商隊,就有閣下這樣博學的傳教士。難道你們派了很多厲害的傳教士來大明?”晏珣微笑著試探。 貝利拉神父解釋:“尊貴的大人,我就是耶穌會派往遠東的監會司鐸兼總長代理。我去年跟廣州的官員接觸過,他們沒有理我。今年,我是特意來找您的。” “特意找我?” “是的!海商們說,您是大明第一美男子。我想,您是上帝傑出的作品,肯定比別人更博學、懂得文化交流的意義。” 顏值有理啊! 又是一輪彩虹屁。 晏珣嚴肅地說:“我是我爹最傑出的作品。” 講清楚啊!我跟你家上帝沒有關係! 亂說話,小心我爹找你講道理。 貝利拉神父懂了,這是一個還沒接受基督福音的異教徒。 想到大明有很多像晏珣這樣的異教徒,貝利拉神父覺得自己肩負著神聖的使命。 晏珣跟貝利拉神父和船長的交流中,得知歐洲人看過華夏的書籍。 阿拉伯人搞過“百年翻譯運動”,翻譯了很多東西方的書籍,《幾何原本》、《天文大集》等都是從這場運動中翻譯出來。 而阿拉伯人跟華夏的交流密切,特別是宋朝的時候,海運發達、文化產業繁盛,《營造法式》、《齊民要術》等技術類的書籍都外流。 當時跟大宋來往的阿拉伯人,被稱為黑衣大食。 “我對你們國家的書籍感興趣,如果有的話,我願意拿一些書跟你交換。”晏珣笑著說。 來而不往非禮也! “尊貴的大人,我這次來沒有帶書籍。而且我們國家的書也沒有漢文的譯本。”貝利拉神父說,“如果您喜歡書,我可以送您一本《聖經》。” 說到這裡,貝利拉神父微微笑道:“我第一次到廣州的時候,跟當地官員說我們也有印刷術,他們還不相信,直到我拿出一本雙面印刷的《聖經》。” 西方不僅有印刷術,西方人還懂雙面印刷! 可惜晏珣對《聖經》不感興趣,要比較的話,他覺得《山海經》更有趣一些。 “我相信以神父的漢文水平,可以翻譯書籍。如果你們能夠帶來足夠多的書籍,我願意帶你去見我們內閣最博學的趙閣老,以及我們的首輔大人。” 貝利拉神父雙目一亮。 傳教有兩種方式,一種是走底層路線,還有一種就是走上層路線。 貝利拉神父更傾向於走上層路線。 因為他曾經試過走底層路線…… 南洋島國有不少漢人僑民,這些人拿好處的時候,願意念幾句《聖經》,沒有好處轉頭就把上帝忘得一乾二淨。 貝利拉神父忍不住向晏珣抱怨幾句。 晏珣保持禮貌的微笑。 哈哈! 漢人對信仰,就是實用主義啊! 天氣乾旱,把龍王的塑像拖出去鞭打。 祖宗不保佑我,一定是風水有問題,要給祖宗遷墳。 雙方友好交流之後,貝利拉神父同意讓人回去運書籍,次年送來寧波。 晏珣信守承諾,讓人送貝利拉神父去京城見王子朱載堉。 “你可以持我的名帖去見李首輔,他以前是一個道士。”晏珣大方地說。 李春芳是道士中的狀元,碰上貝利拉這個神父,就要看誰的信仰更堅定。 貝利拉神父聽懂晏珣的言下之意,升起好奇和好勝心。 如果能夠把大明首輔的信仰糾正過來,上帝一定會很欣喜! …… 讓人送貝利拉神父進京的同時,晏珣給老爹、李春芳寫信。 這是一次道祖和上帝之間的較量,你們要維持住道家的臉面啊! 另外,晏珣也讓老爹告訴阮瑛,密切留意傳教士們的行蹤。 後世有一種說法,傳教士盜竊《永樂大典》,才有西方科技的井噴式發展。 晏珣參與過重錄《永樂大典》,知道這是一整套包羅永珍的文獻大全,彙集古今圖書七八千種。 明成祖當初的宗旨是“凡書契以來經史子集百家之書,至於天文、地誌、陰陽、醫卜、僧道、技藝之言,備輯為一書”。 換句話說,早就流傳到西方的《營造法式》、《齊民要術》等書籍也是《永樂大典》的一部分。 西方科技的井噴式發展,確實是得益於華夏文明。 不管有沒有偷,晏珣都要加強防範。 “文化交流無法阻擋,他們學我們的,我們也應該學他們的。如果傳教士對我們的書感興趣,就送他《金瓶梅》吧!”晏珣在信裡寫道。 《金瓶梅》這種奇書,葡萄牙人會不會感興趣? 話說,神父貌似不能娶妻生子? 勸貝利拉神父改通道教吧!通道不影響娶妻生子。 …… 葡萄牙人到來不久,一支從倭國來的船隊接近雙嶼港。 來者有晏珣的老熟人——徐枚的父親徐渭,以及一個新的朋友,楊小福。 楊小福,原名日吉丸,今年已經三十二歲。本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!