第6部分(2 / 4)

猝然問道。

我們倆急忙轉身。牆上的波斯掛毯旁已空無一人;我突然有種感覺,彷彿是行駛中的輪胎失去了控制。她不可能跑向正門,因為馬丁警員正在青銅門前站崗。我穿過大廳衝向館長室。門是關著的,但我可以隱約聽見裡頭有含糊不清的講話聲。是在對普恩說話嗎隔著鐵門什麼話都聽不見,但就在我頭頂上方……也就是鐵門旁邊上方……有通風口,通風口那邊是牆內的電梯。

我伸手一推,門應聲而開,而且馬上就聽見好幾個清楚的字眼。

再一次地,整個事件看起來怪異而不可理喻。蜜麗安·韋德坐在桃花心木桌後面,朝著電話俯身彎腰。我聽到她說:〃白廳區,0066。我要找哈莉特·克爾頓。〃但她用手帕覆蓋在話筒上……顯然是要掩飾她自己的聲音,因為和她平常的語調比較起來,這會兒她說起話來像是顫抖深邃的女低音。當時她看著我,猛然掛上聽筒,然後臉色不悅地站了起來。

蟲工木橋◇。◇歡◇迎訪◇問◇

第19節:第四章非有一具屍體不可(4)

〃你!〃她大聲叫道,而且上氣不接下氣。〃你這個……可惡……該死……偷偷摸摸管人家閒事!鬼鬼祟祟!〃

〃好啦,好啦!〃我說道。碰到這種任性的傢伙,我總忍不住要說〃好啦,好啦〃,而這個任性的女子,現在看起來就像是專制傲慢的梅薩麗娜(譯註:Messalina,羅馬皇帝克勞狄一世的第三個妻子,霪乿陰險,因與情夫陰謀奪取政權而被克勞狄處死),只不過她嘴裡吐出來的話卻破壞了這種印象。〃你在打電話啊。怎麼不繼續講呢〃

〃不關你的事。〃

〃在眼前這種情況下,我一定得問,你打電話給誰〃

〃你聽見了,不是嗎我打給哈莉特,我最好的朋友。她和我坐船回國的。她……〃

〃真的嗎你打電話給最好的朋友時,通常都會掩飾自己的聲音嗎聽著,韋德小姐,現在不是開玩笑的時候。〃

我以為她要拿起青銅菸灰缸丟我的頭。結果她卻是剋制住衝動,將雙手按在豐滿的胸脯上,然後刻意以冷淡輕蔑的語氣,明確地道出我可以採取什麼行動。

〃白廳區,0066,〃我說道。〃誰的電話號碼我可以從總機那裡查出來的,這你是知道的。〃

〃那是羅納德·何姆斯公寓的電話號碼。你不相信我,對吧〃(我拿起了電話簿)〃你不會相信的。但我沒有騙你。〃她的眼眸變得朦朧縹渺。〃你非得把我留在這裡不可嗎你以為我和外面那……東西,以及其他事物共處一室時,會感到舒服嗎你不能放我走嗎或是讓我再打個電話我可不可以跟我哥聯絡〃

〃你哥現在人在哪裡〃

〃在羅納德·何姆斯的公寓。〃

既然她想要跟她哥聯絡,為何剛才不打電話給他,反而是打給哈莉特·克爾頓這問題是如此顯而易見,我甚至不用開口問她。不過關於那個電話號碼,她說的倒是實話:羅納德·何姆斯,攝政親王巷,帕爾摩街,電話簿上面登記的是白廳區,0066。放下電話簿,我首度察覺到普恩不在房間裡面;但已料到我意念的她,態度是鎮定而苛刻高傲。

〃他在盥洗室裡頭,〃韋德小姐解釋道。〃我撥電話的時候,就叫他到那裡面去。好啦,膿包老傢伙!你現在可以出來了。〃

慍怒且困窘的普恩開啟門,旁若無人地慢慢走出來。從他注視她的眼色來看,他對那女子的態度是近乎愛慕之情;他似乎在找話題,好讓附近有誰可以和他交談。我朝門口的霍斯金和警員馬丁招手。

〃你來接手,馬丁,待在這裡看著韋德小姐,直到我回來為止。電話發生故障了,明白嗎〃那女孩繃著臉,往一張紅色皮革椅子坐下。我接著對她說:〃如果你不介意的話,請在這裡放輕鬆待個幾分鐘。我會跟你哥聯絡,而且我們會把他帶過來,然後事情便可以解決了。我很快就回來。〃

我離開辦公室之際,正好聽到她口出穢言,話裡面的內容會讓我那住在貝爾法斯特(譯註:Belfast,北愛爾蘭首都)的叔父叔母強烈抨擊指責。走到大廳中央的旅行馬車附近時,我停住腳步。羅傑斯已完成屍體的拍照工作,但柯思比仍在搜尋指紋,而馬斯登醫師也正在徹底檢視。匕首已經從傷口中抽拔出來。柯思比用手帕拿著它。那是一把險惡的彎刀,刀身有10吋長,刀刃兩側皆銳利,刀頭呈尖角狀。他們已將匕首擦拭過了。

〃長官,這上面有許多指紋,〃柯思比指著象牙握柄報告。〃但都是模糊又重

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved