物。她寧願相信兩人之間是一種類似於師徒的傳承關係。
“不不不,這個結論不是推論,而是有確切的證據。”艾爾菲搖著手指說道。
“確切的證據?在哪裡?你是從哪得到的?”瑞貝卡不相信的問道。
“答案就在那張羊皮紙上。”艾爾菲向瑞貝卡問道:“記得嗎?有一張羊皮紙得自那個讓我們逃生的熱氣球上。我得到後向你確認是克諾比先生的筆跡之後,把那張羊皮紙送給了你。”
“我想起來了,是這一張嗎?”事情過去的時間並不長,瑞貝卡很快就想到並取出了那張羊皮紙。
艾爾菲把羊皮紙展開,上面寫著:“這個吊籃裡放著你們逃生的工具,只要能想辦法把它組裝起來,就會獲得意想不到的收穫。D.B.克諾比。”
“注意到了嗎?這個署名‘D.B.克諾比’。”艾爾菲指著羊皮紙的末尾說道。
“有什麼問題?”瑞貝卡看不出來有什麼特別之處。
艾爾菲用花體字在旁邊寫下了兩個單詞“Duke”和“Bavaria”。
“公爵?巴伐利亞?”瑞貝卡看到這兩個單詞之後露出了恍然大悟的表情。
“我認為D和B代表這兩個單詞的縮寫,因此張羊皮紙的落款應該是巴伐利亞大公·克諾比。”艾爾菲信心十足的說道,“透過對比這張字條和前面圖紙上的那些文字可以看出,克諾比先生寫這些文字的時候應該已經相當接近我們現在的時間點了。那時他早已成名,巴伐利亞大公已經是他的代名詞,因此他署名的時候不自覺的將巴伐利亞大公的縮寫寫在了前面。畢竟他寫這張字條的身份是以實驗室主人的面目出現的,所以後面才加上了他的真名克諾比。這可能是他的一個小失誤,卻是我們最有力的證據。恐怕就連他自己也沒有想到一個簡單的縮寫會暴露他的真面目!”