就是這麼和我的。”卡爾聳了聳肩。
加斯頓先開口了。
他的英語中帶著點的德語口音,而德語,聽過的饒都知道,這是種非常適合用來吵架和表達激烈情緒的語言。
這門語言中的母音發音短促而硬朗,子音眾多,且有很多擦塞音、舌音和爆破音,這就使得德語聽起來會有種“擠壓”的情緒感,即使生一口奶音的人,起德語來也會自帶壓迫感增幅。
“很抱歉,這是我們的問題,艾爾先生。”他用了一個偏正式的稱呼,“我和伊桑也感覺到了我們的不足,正在嘗試解決這個問題。我們不會讓你一直失望的,先生,我們只是需要一點時間來進行磨合。”
“不不不,你們誤會了,我來這裡不是為了興師問罪,也不是要懲罰你們,或者給你們更多的心理壓力。”
卡爾笑了,他看著加斯頓,又看了看伊桑。
“我只是來給你們提供一點的幫助,也可以是一種新的思路。這是一種常規的做法了,D&M出品的每一個作品都是這樣,如果主演對人物和劇情出現了什麼困惑,我就會和他們談話。”
“所以,真的就像是那些人的那樣,您是業餘的總裁,專業的媒人?”
伊桑冷不丁地問出了這個問題。
“……這鍋我不背,不關我的事。”卡爾頓時尷尬起來,“我什麼都沒做,我只是跟他們講了講劇本。”
“那麼,請您也為我們講一講劇本吧。”加斯頓。
卡爾琢磨著這話,覺得有些不太對勁兒啊。
他看了看伊桑,又看了一眼加斯頓,忽地:“你們如果談戀愛,不準在電影拍攝期間搞出緋聞,不然我都不知道電影內容會被怎麼傳。”
畢竟影漢尼拔”和“威爾”在電影中暗示結婚,現實中公開出櫃的事實在前,再加上被《福爾摩斯》捧紅的現居於大英帝國的諮詢偵探和他的軍醫助手有事沒事上一個新聞,而且被全國上下調侃為“一對”的事情在後。
卡爾不敢想象要是這倆人戀愛了,訊息還被傳出去以後,人們會對電影內容進行怎麼樣喪心病狂的猜測。
但他們要是在電影結束之後公開關係……好像也沒有比在電影拍攝期間就公開好到哪裡去……
不管了不管了,反正不能在電影拍攝期間被人發現。
對他忽如其來的這麼一句話,伊桑和加斯頓倒是表現得非常淡定。
“我就知道你會發現的,卡爾,畢竟你也有經驗了。”伊桑,“我們的問題就在這裡,大概是我們剛剛確定關係的原因,”他到這裡的時候,加斯頓露出一個矜持中帶著得意的笑容,“就算是拍攝電影的時候,我們也很難控制自己不表露出來。”
“我就亞伯怎麼在跟我描述你們的問題的時候支支吾吾的,態度也很奇怪。”
“抱歉,是我們的錯。電影應該排除掉私人感情。”伊桑道歉。
“也不能這麼,你們出演這兩部電影也不需要什麼演技,我也不覺得你們櫻”卡爾輸了實話,“我選中你們,主要是你們的形象和性格都很合適,很大程度上只需要本色出演就可以了。”
所以電影拍攝期間排除掉私人感情,那是萬萬不可能的。真的做到了,選他們做主演也就沒意思了。
他想了一會兒,忽然:
“我們可以這樣,先拍攝那些矛盾最激烈,兩個人物之間的碰撞最痛苦的時候。你們都看過全部對嗎?劇本也都看過了?”
得到兩個確鑿的反饋後,卡爾繼續,“很好,這樣的話,你們應該能夠理解他們之間那種不可調和的理念衝突,無論是查爾斯還是艾瑞克,他們自己都清楚,他們註定走上截然相反的道路。”
“但即使是在這個時候,在暴怒中,他們也對自己曾經的摯友手下留情。”加斯頓。
“我可以傷害你,但我絕對不會這麼做;我知道你可以傷害我,但你絕對不會這麼做。”伊桑也,併發出了由衷的感嘆,“吶,他們真的只是朋友嗎?這種友情,這種信任和自我犧牲……太不可思議了。”
“他們就是這樣的人。”加斯頓則,他的看法沒有伊桑那麼美好和曖昧,“他們的道路不同,理想卻是一致的。他們非常不同,甚至截然相反,他們本身就是在反覆的試探中確定的友誼,這種友情不會被輕易磨損。”
“他們就算刀刃相向的時候也承認對方是彼茨摯友,願意在對方陷入危難的時候提供幫助,並且庇護對方的夥伴。”卡爾笑了笑,“生活在和平年代的人很難體會到這種感情