第8部分(3 / 4)

知道。”他又笑了起來,然後轉移了話題。“我覺得,因為我把你偷走了,你的朋友正在生我的氣呢。”

“他們能活得下去。”我能感覺到他們煩人的目光直射著我的背。

“不過,我不打算把你還回去。”他說著,眼裡閃過促狹的光芒。

我下意識地吞嚥了一下。

他大笑起來:“你看起來很擔心啊。”

“不,”我說道,但可笑的是,我破音了。“確實,有點吃驚……是什麼導致你改變了態度呢?”

“我告訴過你了——我厭倦了,不想再把自己從你身邊趕走。所以我放棄了。”他還是微笑著,但他黑金色的眸子顯得很認真。

“放棄?”我迷惑地重複著他的話。

“是的——放棄強迫自己循規蹈矩。現在我只想隨心所欲地做自己想做的事,那些無關緊要的瑣事就由它們去吧。”(and let the chips fall where they may。 Edward啊,你還可以說得再隱晦點麼?)他解釋著,嘴角的笑意有些黯淡,某種生硬的味道在他的語氣中蔓延開來。

“你又讓我迷惑了。”

那抹險些就要消失的微笑重新浮現在彎彎的嘴角上。

“當我和你說話時,我說出口的永遠比想要說的還多。——這實在是個問題。”

“不用擔心——我一句都沒聽懂。”我挖苦道。

“我就指望著這點呢。”

“所以,用通用的英語來說的話,我們現在是朋友了嗎?”

“朋友……”他露出不太確定的神情,若有所思地說。

“或者不是。”我低沉地說。

他咧嘴一笑:“好吧,我們可以試試看。但我有言在先,對你來說我不會是一個很好的朋友。”撇開他的笑容不說,這個警告絕對具有現實意義。

“你已經講過很多遍了。”我提醒他,努力讓自己的聲音顯得正常些,不去管胃裡突如其來的一陣抽搐。

“是的,那是因為你總不專心聽我說話。我會一直等著,直到你相信這一點為止。如果你足夠聰明,你就應該躲開我。”

“我認為,你針對我的智商這個話題所發表的意見也已經重複了很多遍了。”我眯縫起眼睛。

他一臉歉意地笑了笑。

“所以,如果我……不夠聰明,我們就要試著成為朋友了嗎?”我奮力總結出這個令人困惑的交換條件。

“聽起來,完全正確。”

我低下頭,看著自己交疊在檸檬水瓶上的雙手,不知道現在該說些什麼好。

“你在想什麼?”他好奇地問道。

我抬起頭,看進他深邃的金色雙眸裡,立刻被迷住了。然後,像往常一樣,實話脫口而出。

“我正在努力思考你到底是什麼人。”

他下巴一緊,但還是努力保持著恰如其分的微笑。

“有什麼進展嗎?”他唐突地問道。

“沒什麼進展。”我承認道。

他輕笑著:“那你的理論依據是什麼?”

我臉紅了。這一個月來我一直在布魯斯?維尼(蝙蝠俠)和彼得?帕克(蜘蛛俠)之間舉棋不定。但我實在不敢承認自己的這些念頭。

“你不想告訴我嗎?”他問道,嘴角掛著一抹太過誘人的微笑,慢慢地把頭側過我這邊來。

我用力搖頭:“太丟人。”

“你知道,這太讓人沮喪了。”他抱怨著。

“不。”我很快地否認了,眼睛眯縫起來。“我完全無法想象這為什麼會讓人沮喪——僅僅因為某些人拒絕告訴你他們在想什麼——即便他們一直被某人所說的某些具有特別意味的隻言片語困擾著,整夜不睡地揣測著某人可能暗示著……所以,現在,這為什麼會讓人沮喪呢?”

他扮了個鬼臉。

“或者更有甚者,”我繼續說道,被壓抑已久的怨言現在全都毫無節制地爆發出來了。“這樣說吧,某人做了一大堆異乎尋常的事——從某天在極不可能的情形下救了你的命,到緊接著就把你視如草芥——而且他還從不對這些行徑作任何解釋,甚至是在他承諾過以後。這些,同樣地,絲毫不讓人覺得沮喪。”

“你正在氣頭上,對吧?”

“我不喜歡雙重標準。”

我們都板著臉,看著對方。

他的目光越過了我的肩膀,然後,毫無預兆地,他竊笑起來。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved