,“但是隻有很短的一段時間,我會跟你們在一起待十天,也許是十一天。接著你們就又得自己走。”她站了起來,從我們身邊走開了。“現在你們可以休息了。”她說,“這兒不會有任何東西打擾你們的睡眠。我下午回來,然後我們一起出發。”
“去哪兒?”哈克特問。但是即使女巫聽到了哈克特的問話,她也不會費神去回答這個問題。幾秒鐘之後,女巫就不見了。
我們無事可做,哈克特和我只得在草地上湊合著弄出睡覺的地方,一起躺下來睡覺。
第十一章
吃過早飯,夏娃娜領著我們離開了那片沼澤,穿過一片更加荒蕪、地面更加堅硬的荒地向南前進,這個地方雖然不像我們曾經走過的那片荒漠那樣毫無生機,但是淡紅色的土地幾乎也是寸草不聲,生活在其間的動物一個個也都是皮糙筋粗,瘦得皮包骨頭。
在接下來的幾天裡,不論白天還是黑夜,我們不斷地旁敲側擊,想從女巫的嘴裡套出一些線索,好得知我們在什麼地方,哈克特過去是誰,那些膠凍狀的小球是幹什麼用的,還有我們的前面到底有什麼。我們把這些問題夾在我們正常的談話中,希望乘夏娃娜不備,探聽到答案。但是夏娃娜機警得像一條蛇,從來不會失口說出任何情況。
儘管她對我們的處境不願意透露任何情況,讓我們覺得很煩惱,但她還是一個受歡迎的旅伴,她每天晚上為我們安排好睡覺的地方——她能在眨眼之間安排好營地——告訴我們什麼能吃什麼不能吃(這個地方的很多動植物都有毒或者難以消化)。她還會編故事、唱歌逗我們開心,打發這漫長而艱難的旅途時光。
我問了她好幾次關於疤痕大戰的結果萬查·馬奇和其他吸血鬼王子現在在幹什麼這樣的問題。她只是搖搖頭,說現在還不是她評說這些事情的時候。
我們經常談論暮先生。夏娃娜在我認識那個吸血鬼之前早已和他認識了,所以她能告訴我關於暮先生年輕時候的很多事情。談到這位我已經永遠失去的朋友我很難過,但是這種難過是溫馨的,跟我在他死