第119部分(2 / 4)

是現在看來除了嚮往革命之外,結尾這一句是要用人類的理性戰勝對死亡恐懼……”

“總之,袁先生僅僅用四個簡單的詩句就展現出了雙重的意象,其文學才華盡顯無疑。不過他一直表示《泰山》這首詩的英文版是翻譯,中文版是再翻譯,可是原詩卻無人知道是什麼樣子,這也算是近現代文學史上的一個謎團吧,”

節選自《二十世紀初現代詩中的死亡意向》

“陳舊的傳統,必將遭逢地裂山崩!”

我們的袁大師保持著這個很有“景濤範兒”的姿勢一動也不動,全場更是一片寂靜,就連旁邊的侍者們都屏住了呼吸,沉浸在這首傑作的餘韻之中。

黃蕙蘭女士上次被袁燕倏鋪天的帥氣燻得心頭鹿撞,這次被鴻漸先生濃郁到有如實質的才氣窒息得無法呼吸。此時她的一顆芳心裡只有一句詩:春心一點如絲亂,任鎖牢籠總是虛……

sorry,搞錯了。應該是:應知此恨人人有,恨不相逢未嫁時。

“啪!啪!啪!”

“啪啪啪……”

“bravo!”

她忍不住率先地鼓起掌來,眾人如夢初醒一般地跟著鼓掌叫好。

袁大師這才放下了高舉著的雙手,一派淡定從容向著眾人鞠了一躬,同時在心裡給自己點了一個大大的贊。

要知道,這麼一首傑出的象徵主義現代詩歌居然沒花費他多少b幣。

這些天隨著《冰與火之歌》的面世,他一下子多出了上萬的b幣。對他這麼一個晚期剁手症患者來說,自然是要隨機抽幾篇文學作品防防身的咯。

上次因為見到ts…艾略特的關係他抽了好幾首現代詩,不過其中沒有一首能用的。所以這次他也往這個方向來尋找新的作品。

找著找著他就想起了一位允文允武的賽里斯軍事家政治家,可是用他的名字搜尋的時候,卻發現這位老兄被列在“老幹部體”這個奇怪且罕見的詩歌流派裡面,而這個流派詩歌的抽取價格只有正常作品的十分之一。

我們的袁大師一開始看到這樣的設定不由得勃然大怒,這對做出傑出貢獻老幹部們來說實在是大大的侮辱。不過他轉念一想,既然這個破系統既然有這麼一個bug,不如就那麼著了吧。於是他就歡快地抽取了這位仁兄的幾首詩歌,又把它們翻譯成了英文。

公使夫人不由得好奇地問道:“袁先生,這首詩的原文是什麼呢?還有是哪位將軍寫的?”

“哎呀,顧夫人不好意思了。我只記得是某位將軍所作,他的名字一時半會想不起來……”

實際上,狗肉將軍張宗昌這個時候還沒有當上山東省軍務督辦和省主席,這首詩當然也沒有面世。

“不過麼,原文我倒是等會能寫給你的啊……”

第二百六十七章 大丈夫

本章副標題:當老子是穿林北腿嗎?

“膩嗷,再來一首吧。”海倫…布朗小姐催促道。

我們的袁大師本來確實準備了幾首能討文藝女青年們歡心的作品,不過今天正主兒不在,他就有些意興闌珊了。

他擺手道:“最近我太忙就寫了這麼一首,實在沒有其他作品了。對了,你的那本《泰坦尼克》寫的怎麼樣了?不如上去給我們朗誦一下吧。”

“我?這不太好吧……”布朗小姐雖然嘴上是這麼說,但是身子馬上站了起來,拿起手稿來到了客廳中央“那我就獻醜了。”

對她這麼一位年輕作家來說,有這樣的機會也是求之不得的啊。

袁燕倏自然是沒有什麼興趣聽“打東邊來了一個傑克蘇,打西邊來了一個瑪麗蘇”這種蘇里蘇氣的小說。他走到黃蕙蘭的身邊,輕聲地道:“顧夫人,能不能私下和你聊兩句?”

顧夫人吸了一口氣,點了點頭道:“當然可以。”

說著兩人就來到了書房坐了下來,一開始當然聊上幾句閒話。比如倫敦的天氣哈哈哈,紐約的市容呵呵呵。

最後還是我們的袁大師直入正題,他面帶關切地問道:“顧夫人,不知道魏小姐身體怎麼樣了?可曾看過醫生了嗎?”

顧夫人乾笑道:“袁先生,謝謝你的關係了。明珠姨母的身體並沒有什麼大礙,只不過……”

只不過現在的問題是該怎麼說好呢?

黃蕙蘭知道肯定不能說我們派人暗中調查了袁先生你,發現你素來水性楊花……嗯,在女色方面有些不加節制,所以這門親事黃了。要是這麼說親戚肯定當不成,反而平白無故地豎

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved