“這就是你所要說的?”
“假使我們接近一點,我可以把我的口才表達得更好。”
“那正是我想要的!”
他們走進隔壁的寢室裡。幽暗的燈光,使得所有的影子都帶點神秘性,空氣中充滿她特有的芬芳。
她轉身面向他,他首先解開她的長耳環,然後是她的項鍊。
接著,他粗魯地把她拉向他,重重地吻著她。
他們馬上沉溺在慾海裡,直到黎明,才筋疲力竭地睡去。
馬克。史丹頓一覺醒過來,發覺已睡過了頭,打破了他必須在這個世界醒來之前回到住處去的慣例。
他在絲枕上躺了一會兒,望著睡在他身邊的琴恩妮達。
她在睡著時非常美麗,黑髮披散在裸露的肩膀上,長長的睫毛覆蓋在雙頰。
他在奇怪自己為什麼不能給予她所需要的愛。
她激起過他的熱情;而且,她也是聰明的,他們之間共同的興趣並不完全由於彼此肉體的吸引。
但是他知道,她所付出的還不夠。
熱情曾在一段期間之後消退,他知道當他要娶一個女人為妻時,他還需要很多別的東西。
他告訴自己,他需要的是那種他為柯黛莉亞描述的那種愛。想著,他的唇邊不覺展開一絲微笑。
自從那個晚上他在涼亭裡為柯黛莉亞解釋愛情以後,他自己也覺得奇怪,他哪裡懂得什麼叫做愛情呢?
馬克·史丹頓一直就是一個好動的人。
他只有二十歲時,他的一個親戚送他到西印度的一條商船上工作。那是一種他從來不曾經驗過的生活。
他曾經為船員被虐待時所忍受的態度而吃驚過。
他知道一條船在海上很可能成為船上人的煉獄,因此他早就定下決心,一旦他可以發號施令時,他一定會把他的水手當人看待,而不是把他們當野獸。
他在第一次航海時就有了想自己當船長的野心。由於他的善用頭腦和熱心,幾年之後,他就爬到了這個地位。
他的父親不象別的親戚那樣富有,他意識到自己必須多賺錢。
在地中海,有許多獎品可以贏取。
基督徒的船隻如果攫取了異教徒的船隻,水手們可分得一成的貨物。要是俘虜到奴隸運到馬爾他去拍賣,船長更可以抽取佣金。
克馬·史丹頓在海上跟海盜船作戰的成功,慚慚使他聲名遠撈,甚至聖約翰騎土團的領袖紅衣主教都邀請他加入騎土團。
但是馬克拒絕了他。
紅衣主教嘆了一口氣說:
“這真是我們的損失。”
“不過,我是願意隨時為閣下效命的,”馬克·史丹頓說。後來,他果然在很多次機會中為聖約翰騎土團出過力。