,而是對於書的理解,可以有各種角度的不同理解。
注重固有知識傳授,還是注重創新意識傳授,這大概就是東西方教育差異中的一種了吧。
因為考慮到李準奕可能沒有準備,安吉麗娜?茱莉就把李準奕安排到了最後一個,而他們先上臺為孩子們讀書。從史密斯?弗朗克等人熟練的姿態看來,這樣的讀書會他們不是第一次參加了,而李準奕的腦海裡也對自己要讀書的內容浮現出了一個基本的構想。
謊言,是每個人都會做的事,世界上幾乎所有事情都可以說謊,但有一件事情是絕對說不了謊的,就是自己的知識底蘊。從言語、從談吐、從動作、從神情之中流1ù;出來的底蘊,這是無論用多少金錢多少裝飾都無法掩蓋的東西。看著正前方為大家讀書的一個個人,在那不急不緩的讀書聲中,他們對於書的理解、對於這個世界的理解,甚至是他們的世界觀和人生觀,都清晰可見,那種蘊含在朗朗書聲裡的深厚底蘊,讓李準奕不由心生佩服。
李準奕的腦海裡忽然就想起小時候經常看到的畫面,李朝陽抱著一個紫砂茶壺,坐在家裡的陽臺上,低聲為林軒讀小說。悠悠陽光,嫋嫋茶香,淡淡書香,李準奕曾經以為這就是全世界。當然,這也的確是全世界,屬於李朝陽和林軒的全世界。
回憶的畫面讓李準奕的心自然而然就靜了下來,輪到他的順序時,他很放鬆從容地走到了最前方。在灰;的沙上坐了下來,李準奕看到了孩子們略顯疲憊的眼神。也是,先後有四個人為孩子們讀書了,時間不知不覺就已經過去了兩個多小時,雖然每換一個人之時,都會有十分鐘的休息時間,但對於眼前**歲的孩子們來說,還是有些疲倦了。要知道,美國這些孩子們平日下午…就已經放學了,而現在時間已經緩緩地指向了…半,素以孩子們疲倦是再正常不過了。
李準奕也不著急,端起了手邊的咖啡,輕飲了一口,“親愛的孩子們,我是一箇中國人,如果在這樣的午後,在這樣的書屋裡待著的話,我會選擇一杯飄散著清香的茶,然後靜靜享受這個下午。可惜,這咖啡破壞了這美好的時刻。”
李準奕的開篇就讓孩子們呵呵地笑了起來,他們也許無法理解茶和咖啡代表的文化差異,但李準奕話裡清晰的抱怨,還是讓大家都1ù;出了笑容。
“誰知道世界上被翻拍次數最多的童話故事是什麼,請舉手”李準奕放下咖啡杯,舉起了自己的右手,微笑地說到。
“我知道,是辛德瑞拉。”回答的是史密斯?弗朗克,小朋友們齊齊轉過了頭,把視線投了過去。史密斯?弗朗克不由笑了笑,然後指了指前面的李準奕,示意大家回頭。辛德瑞拉,就是大名鼎鼎的格林童話,中國翻譯成為“灰姑娘”,灰姑娘的名字就叫辛德瑞拉。
“對,就是辛德瑞拉。那麼,誰知道辛德瑞拉的故事呢?”李準奕本來就是藉著第一個問題引出話題的,就算史密斯?弗朗克不回答,他也會接著就說出答案的,沒有想到史密斯?弗朗克居然有如此默契。
這第二個問題,孩子們就立刻反應了過來,你一言我一語地把故事講完了。李準奕一直沒有cha話,只是微笑地看著,待故事接力完成之後,才說道,“還有誰對這個故事不明白的,請舉手。”果然還是有兩個孩子舉起了手,李準奕又再次耐著xì;ng子把故事敘述了一遍。
李準奕是一個有孩子緣的人,這不是憑空而來的。在面對孩子時,他總是能站在孩子的角度去對待他們,話語放慢,語氣放輕,如果有需要,他不介意用孩子式的語調說話。顯然,李準奕是一個很bang的說故事能手,一個簡單的辛德瑞拉故事,在李準奕描述之下,瞬間變得生動活潑起來,立刻吸引了孩子們的注意力。
“那麼,你們喜歡這個故事裡的誰呢?又不喜歡誰呢?為什麼?”李準奕的臉上帶著燦爛的笑容,倒不像是來讀書的,而是幼稚園的老師。
不錯,李準奕在這個讀書會上選擇的就是這個格林童話。因為孩子們都有些累了,與其繼續讀書,還不如說一個簡單的童話故事,讓大家討論討論,受到一些新的啟,也一樣是達到了讀書會的目的。
東西方的文化一直都是有差異的,李準奕從小生活在東方,但因為nainai是英國人的關係,對西方思想也接受很多。長大以後,更是亞洲、歐美兩頭跑,為了製作音樂,李準奕也深入瞭解過文化的東西,再加上家裡本就是書香mé;n第,所以李準奕對於東西方文化的還是有相當程度瞭解的。要說集合東西方文化的