麼錯誤沒有?”
兩人都揉了揉眼睛,很失望地搖搖頭,新加入的這些生僻字雖然極多西,像是“口”部就有“叨叭叱叵叻叼嘰卟……”100多個。
但是每個字都有完整的解釋,出處,發音結構,幾乎可以說是無可挑剔。
“那不如,兩位拿回去慢慢研究幾個星期。”範主席滿臉笑意:“徹底研究完了,在決定這本《華夏大字典》通不通得過……”
兩人看範主席如此自信,心裡都暗道,華夏文聯肯定在送審之前,以前檢查了無數遍了,所以才不怕他們刁難。
可正覺得無可奈何呢,卻聽一人道:“我來看看吧~~”
眾人轉頭過去,說話竟是費馬,只見他隨手翻開《華夏大字典》,卻不是像是前兩人那樣,一個偏旁一個偏旁的去找,而是直接看著目錄,翻閱到了既定的目標。
很快就找兩個字,寫給所有人看。
眾人原本以為他寫出的是兩個什麼生僻字呢,瞪大眼睛一看,竟然是兩個再常用不過的字了:
“出”和“重”字……
範主席看了半天,奇怪道:“費顧問,這兩個字難道解釋有錯誤?”
這是早有定論的漢字,根本不是這次新加入,費馬提出這兩個字來,實在是令人很詫異。
費馬卻是笑了起來道:
“其實我們集團最近幾年研究了很多古文物,發現了現代漢字中,很多的理解都是錯誤了,不少漢字產生了錯位的現象,也就是說,經常有兩個字的意思,炎黃的學者們都弄反了。”
這話一說,在場眾人都是有些措手不及,之前他們的注意力都在生僻字上,沒想到費馬竟然說現代漢字,竟然有互相意義弄反,也就是“張冠李戴”現象。
那就是說,蘇富比集團的研究團隊認為,這“出”其實是重的意思,而“重”是出的意思?
可……這怎�