她就喜歡這些屎尿屁粗俗笑話,從小循規蹈矩的教養形成的反方向性格。只是她越看這個猶太人霍華德…沃洛維茲,越發覺得這才是王揚借劇集對她的一次玩笑一次。
“我沒有想要和她交媾。”倫納德很無奈,霍華德精神一振:“那就是說她是可得到的交媾物件?”倫納德沒好氣地聲音加大:“我們可不可以不要再說‘交媾’這個詞了?”一旁的謝爾頓頓時又進行教育口吻的插話:“嚴格來說,是既髒亂麻煩又不衛生的人類繁殖方式。”這時候裹著浴巾的佩妮一邊說著淋浴器的問題,一邊走了出來,發現了霍華德兩人,她落落大方地笑道:“噢嗨,不好意思,ell~~!”
“幸會!迷人的女士!”特寫鏡頭中微笑的霍華德叉著腰呆了半秒,突然就自以魅力十足地打招呼,滑稽的語氣動作又令人一頓爆笑。他一手倚著公寓廳內的柱子,一手插著褲袋,對佩妮自我介紹道:“我是霍華德…沃洛維茲,來自加州理工學院應用物理系,你也許很熟悉我的一些工作成果了,它正在圍繞著木星的最大衛星軌道執行,拍攝高解析度的數碼照片。”他討要糖果似的表情又惹起大笑聲。
“佩妮,我在乳酪蛋糕店工作。”佩妮笑著點了點頭,也介紹了自己。倫納德頗無語地走向了洗澡間那邊:“我帶你去弄那個花灑頭吧。”就當佩妮轉身走去,霍華德突然叫道:“bnne…due!”佩妮皺住眉,帶有怒氣地驚愕回頭:“不好意思你說什麼?”成功引起注意的霍華德連忙解釋道:“這是法語裡‘洗個愉快澡’的意思,它是一句優美的祝福(enimen),我能用六種語言來說。”
哈哈的觀眾笑聲四起!然而對娜塔麗來說,笑料效果在一萬倍以上,她噗的噴了出來,忍都忍不住地瘋狂大笑,這次她真被了!
在法語裡,bnne就像gd,比如bnne…rè…midi(下午好),bnne…irée(晚上好),bnne…nui(晚安)等等,due有淋浴的意思,所以bnne…due可以是“洗個好澡”;但是在英語裡,bnne表達的時常是它另一種意思,女僕、女傭,而due更加不是什麼好詞,它有沖洗更重“灌洗”、“灌洗器”的意思,“due…bg”就是原指裝灌洗器的袋子,再演變成用來辱罵女性的俚語,然後又成了可以罵任何人,意思是髒、愚蠢、討厭鬼,跟le沒有分別。
所以佩妮的耳朵聽來,“bnne…due”實在不怎麼樣,好好享用灌洗器或女僕式灌洗,完全談不上什麼“enimen(多愁善感、優美感傷)”。這麼一句粗俗不堪的話,女孩子聽到自然發怒,這也揭露了霍華德的泡妞水平、6種語言水平是多麼差勁,以及往往只是自我感覺良好,不清楚自己所言所為噁心猥瑣的性格。
“……”電視螢幕上,佩妮沒什麼表情地張了張口又抿住嘴唇,控制著不罵人地點頭。倫納德有些氣得不想認識他們的樣子,回頭諷刺道:“還是留在你的部落格上說吧,霍華德!”兩人走了幾步,後面的霍華德不甘擺休地用漢語喊道:“洗個痛快澡!”太監似的尖聲,也不知道錄製當時現場觀眾們聽懂沒有,但幾乎所有人都大笑了起來。
哈哈哈——”!那傢伙真是太可惡了!娜塔麗直笑得癱倒在沙發上都停不下來,她的6種語言水平有那麼差嗎?雖然“泡妞”水平的確挺差,雖然是喜歡屎尿屁!又被“妞”耍了一把!還要當著起碼二千萬全美觀眾的面前,他怎麼能那樣!娜塔麗聲音顫抖地笑學著:“洗個痛,快澡~~!bnne…due……”
大笑之餘忽然有些遠古記憶洶湧了上來,拍攝《朱諾》時開機的那天,也就是問“你對婚姻怎麼看?”那天,她的回答是德語:“nrr!”王揚還帶有稚氣的笑聲傳來:“nrr?什麼意思?最好別告訴我!但我也是‘語言大師’,英語、漢語、粵語……也許還有德語,nrr?所以,書呆子。”她也在開心地笑:“我現在就知道‘書呆子’是什麼意思,我早就係統學習漢語了!”然後一連用了德語、英語、漢語說:“nrr,傻瓜,笨蛋!”
那張忍不住地笑、又故作咬牙切齒的年輕臉龐是那麼清晰,還有那信誓旦旦的笑聲:“,我被你耍了,女士,你給我小心點,我會找回來的!”
“很明顯你有充足的時間,不過別讓我二連擊。”娜塔麗笑著嘀咕出了自己當時的話,又無奈地搖了搖頭,後來她還真把他連擊到一次很高的數字,可是從來沒有玩過這麼大把的牌局!這次一口氣全部輸了回去,該死的混球!不過她這個好兄弟又挺迷人的。娜塔麗一邊留意著爆笑的電視螢幕,