辦法之下她只能挑選了一條粉紅的緞帶從左側將頭紮起了一部分。
對這她還是有些不滿意她思索了片刻眼睛一亮急忙的跑到樓下從衣櫥裡拿出了一個飾有藍羽翎的呢帽之後她甚至顧不上與客廳裡的幾個人打個招呼又跑到樓上將這帽子戴在安諾的頭上。
這樣一來她看著被帽簷壓著的金色頭散在額前就如同金色的流蘇一樣她感到滿意極了。
最後她同樣的從另一個口袋裡掏出了一個盒子。
“我不能厚彼薄此。”艾博而夫人一邊說著一邊開啟了這個盒子。
在這個盒子中是有著一對精緻的耳墜。
這耳墜是技藝高的飾匠將數十顆大小完全相同的鑽石組合在了一起形成一個美妙的月牙狀在月牙的底部吊墜著兩顆變石這兩顆變石又稱為“魔幻生命曲”陽光下似幽藍又如森林綠;燭光中藍紫、緋紅、紫紅、桔紅異彩紛呈而又有著金剛石般的氣質與鑽石般的色澤。
將這一對耳墜幫安諾帶上她看這鏡子中已經光彩迷人的安諾艾博而夫人終於長出了一口氣。
“好了安諾沒有比這對耳墜更適合你了。”
“對了!”艾博而夫人似乎突然想起了什麼她從口袋裡拿出又一個盒子這個盒子裡裝的是一些胭脂粉她輕輕的塗在克依娜的兩頰這樣一來面色略顯得蒼白的克依娜在淡淡的胭脂作用下那張臉看起來才更加的完美。
“我可盡我最大的努力了。”艾博而夫人一左一右的拉起了克依娜和安諾的手。
“美麗的女士們宴會屬於你們了。”
艾博而夫人左右的看了一眼拉著兩個人開始走下樓梯。
………【第二百一十五章 夏洛克斯的報復 三】………
無論是任何人在喜悅之中遭受到打擾恐怕都不會太高興況且我並非是一個以寬容著稱的人所以這使得我不得不想起我忘記對他們要做的教訓。——摘自詩人梵阿古所撰寫的《偉大的魔法導師愛德華。斯蒂費爾德回憶錄》。
在庭院裡可真把愛德華忙壞了雖然他的父親也一反往常的前來幫忙但是來的人實在是太多了單單是招呼這些鎮子上到來的客人就使愛德華忙的不可開交。
在院子的正中心兩張長桌被臨時的拼對了起來因為一張桌子似乎已經不夠長在上邊鋪好一條白色餐布之後愛德華6續從廚房裡將那些母親忙碌了整整一個下午做出的餐點以及水果的拼盤端了出來。本來艾博斯一直負責著接待客人但是沒過多久他就和他的兒子互換了工作因為到來的人們看到愛德華之後總是有問不完的問題這使得被冷落的艾博斯先生不得不承擔起佈置餐桌的責任。
直到最後那餐桌兩旁的燒烤爐子裡的木炭也被點燃之後這多虧埃德蒙先生與卡撒斯提前帶來的幾隻野兔與鵪鶉、以及整整一隻野山羊才使得這場宴會增加了燒烤的內容。
愛德華終於停下了手頭的工作而此時幾乎全部的人也與愛德華打過了招呼他們已經開始彼此聚集在一起相互打聽著愛德華的冒險經歷。
而愛德華也與他的朋友們站在了一起維沙利亞面色略有些羞赧的站在卡撒斯的身旁一旁的老維金斯不時的將目光投向這裡一方面是因為對女兒的關心另一方面則是暗自的在心底感嘆要是愛德華這傢伙早幾年回來怎麼能輪到卡撒斯這小子。
這個兒時曾令愛德華極為傾心的維沙利亞此時果然已經出落的十分漂亮她一邊傾聽著眾人的談話一邊不時的向卡撒斯投上一瞥這樣的動作看在愛德華的眼裡已經知道維沙利亞是真的喜歡上了卡撒斯這傢伙。
雖然他的心底有著淡淡的失落不過他還是為了他的朋友祝福著。
除了在本拿馬郡已經成為了一個隊長的佛拉爾以及外出採買的普羅普羅繼承了他父親的雜貨店剩下的愛德華的同伴全部都在這裡眾人早已從快嘴卡撒斯那裡聽說過了愛德華的冒險經歷不過此時他們顯然想再聽一次“正版”。
於是愛德華就無奈的將自己的“冒險經歷”又講了一遍在眾人的唏噓感嘆聲中身材已經變的稍顯肥胖的法佛納不滿意的嘟囔著:“嘿愛德華你講的這經歷可比我們想象中的差遠了要知道當時在你冒險之前你經常吵嚷著要成為一個巫師誰知道你的冒險經歷卻與巫師完全沾不上關係甚至你講的還沒卡撒斯講的精彩!”
“那當然我一直深刻的覺得我能成為一個吟遊詩人因此我講的故事當然要更加的精彩。”
卡撒斯絲毫不因為自己誇大了愛德華的經歷而感到不好意思事實上他頗為自豪自己擁有這樣的天賦他就是依靠這些才俘虜了身旁