第2部分(2 / 4)

小說:情在不能醒 作者:理性的思索

了認可,所以心情激盪、得意洋洋?

瞬間意識到這令人無比洩氣的情緒,差不多當場就要抓狂;強自按捺住自我鄙夷企圖專心於接下來問辯的男人,卻發現注意力無論如何再也集中不起來。她,靠得太近。安靜的會場,給出翻譯的聲音不可能太過響亮,她幾乎是緊緊挨在自己身後坐著,微微前傾了身體,伏在他的耳邊。

好吧,沒有伏在耳邊;只是稍微近了一點,很正常,如同任何一個口語譯員在任何一場正式會議上所做的一樣,輕聲在他耳邊重複著對方的話。明明對原文已經聽得很清楚,為什麼經她一翻譯反倒忘了對方在說些什麼?充滿疑惑與不解的男人整個晚上其實都在考慮這個問題。

她的味道,沒錯;就是她淡淡的、清新的味道,在一瞬間喚醒了他最深處的記憶。他甚至當場想到了銀苑會所裡的那張床……身下是她第一次赤/裸/裸的嬌嫩、全身的血液都沸騰起來的感覺、渾然忘卻了今昔何年的痴纏、即將進入的一刻所承受的致命緊/窒……周身都是她,淡淡的、淹沒了他所有理智的清新氣息。甚至,當他正要進入她的一刻,她殘忍著說出“我喜歡的,是他”這句話時的語氣,全都歷歷在目。

要命的恍忽,險些毀了三個月來全部的努力!如果不是邢飛反應神速應對自如,如果不是吳順京訓練有素適時提醒,恆順的總經理幾乎當場就要被認定為徒有其表的蠢貨加白痴!要命!

沉默著沒有答話的男人,雙手合什重重撫過自己的面龐,低聲輕喃了一句,“我會處理。”卻不知,是說給身旁憂心忡忡的副總聽,還是,說給自己聽。

出乎意料的是,第二日午餐前吳順京特意找到孟苡蝶的房間來接她下樓吃午餐。當這位處事圓滑而且語言組織得幾乎完美的特別助理委婉地說出下一場會議請譯員坐在自己身邊的時候,孟苡蝶就明白了他這一不同尋常的舉止所表示的含義。

儘管,來人信誓旦旦地解釋,這完全是由於他自己是唯一的一個聽不懂英語的人,相比於同行的其它三位均有過留學經歷的人士而言,更需要當場給予語言援助,孟苡蝶還是瞬間就明白了這一番話的含義。

整個午餐時間,她都在反覆回憶上一場會談自己所做出的每一段翻譯。經過縝密的再次推敲,她確定沒什麼問題,至少,沒有影響到整場會談的效果。她不清楚自己哪裡做的讓人不滿意,在一場會議裡,自己要提供服務的人不是客戶方的負責人、而是為他準備資料的助理,這顯然就是對她專業素養的斷然否定;言外之意就是——你的翻譯服務,是不被需要的!

掙扎著在下午的時間裡又重新對比著會談記錄重新審查了一下當日自己工作的女譯員,最後還是愁眉苦臉地拔通了直屬領導李斌的電話。如果,不是自己的工作出了問題,那麼,對於這一調任的解釋就只有一種可能——他,不想跟她,一起工作!相對於接受後一種可能而言,孟苡蝶寧願是自己的工作出了問題!

與李經理透過電話後半個小時,清脆的敲門聲不出所料地響起。

“為什麼要打電話回去要求換人?”熟悉的聲音突兀地響起,孟苡蝶愣住了。

她想不到林天翔會親自過來,她以為這次工作裡,只有吳特助是負責與她溝通接洽的唯一代表而已!

第4章 第四章

林天翔沒有過多的寒喧,徑自走到了窗邊,眺望著遠處的一切繁華,只留給她一個不動聲色的背影。

“下一場會議是在後天下午……我想,能夠來得及。”孟苡蝶沒有靠近,她站得遠,話卻說得清楚。

“我問你為什麼。”窗邊的男人驀然回身,堪堪對上了她正準備閃躲的眼神。他的表情沉靜得可怕,明明,還是那樣精緻的面容,含露帶情的一對微挑的眼角,可是沒有一絲熟悉可言。

“我……我對酒店和融資這兩個領域都不大熟悉……有些力不從心;而且,而且……身體不大舒服……”孟苡蝶在想,要不要說後天可能會生病?這樣會不會更有說服力?

明明,是你們自己對我不滿意!明明是你們要把我調離,現在來興師問罪的人,竟然也是你?孟苡蝶忽然覺得莫大的委屈;就算不再是戀人,至少,還有曾經的情義!就算,所有的情義都已經忘記,最少,我們也是認識了多年的校友!

我,究竟錯在哪裡?你讓我坐在助理旁邊翻譯,不如直接告訴我說“這場會議不需要你”,這樣還讓人容易接受一些。為什麼?直到此時,我卻還寧肯編造這些拙劣的謊言也不肯指責你不顧道義、不重事實、甚至連人情都不近的匪夷所

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved