卡爾解釋得有些緊張, 就算知道蝙蝠肯定不會因為這點小事生氣,但他大概也能猜到控制狂們對這種“有人時不時聽我在幹什麼”的事情都會很不爽。
他們表達自己不爽的反應各有不同, 最讓卡爾覺得受不了的當然是萊克斯,萊克斯搞事總會波及無辜群眾。
其次就是布魯斯,蝙蝠式記仇真的特別可怕,即使你們是同伴了,他也會在你背後陰沉地盯著,等你犯錯。
相比較起來,妮妮絕對是最好哄的那個。
布魯斯沒有給出任何反應,好像自從卡爾說出他是超人這件事之後, 他的所有表情功能就都消失了。
原來是這樣,布魯斯想,那麼在他離家那些年裡,卡爾向布魯斯·韋恩寄送的禮物就不奇怪了。
“我猜你碰到了什麼解決不了的難題, 所以需要我的幫助。”
“這麼說倒也沒錯。”
“你的主要活動場所在大都會,如果我的情報沒有出錯,最出名的那幾個超能力犯罪者都被你投進了監獄,最近這段時間大都會里沒有出現過什麼意外,罕見的幾起事故, 包括最嚴重的那場圖書館失火也在你的控制下平復。而且大都會的失業率和犯罪率都相當低,你們的城市周邊甚至沒有成規模的貧民窟——這就挫敗了犯罪團伙的發展。你的城市沒出現過嚴重問題, 我想不出來大都會有什麼需要我的幫助。”
卡爾心說其實大都會的問題才是最大的問題,只是我打算自己一個人搞定……
布魯斯繼續說,“所以, 問題在其他地方?”
“嗯,”卡爾終於找到了機會開口,“其實也不是特別嚴重的問題,我只是希望你能抽時間幫我照顧一下x學院和兄弟會。”
“萬磁王不知所蹤,兄弟會的頭領換成了拉奧,剛從艾爾集團跳槽到萊克斯集團的傢伙。”布魯斯停了一下,“你和萊克斯·盧瑟……情況比我想象得更復雜。不管你有什麼打算,注意分寸。”
“我會的。”卡爾說,“但我們就在這裡說話是不是太奇怪了?”
布魯斯盯著卡爾的笑臉看了幾秒,隨即便無表情地別過了頭。
“你會有機會去蝙蝠洞的。”他說,“但現在不行。還沒有必要。”
“好吧,b,你說了算,”卡爾對於去蝙蝠洞轉轉的意願也沒有特別強烈,不管怎麼說,那種位於地下、『潮』溼而且陰冷的地方都不符合他的習慣和喜好,如果蝙蝠俠就坐在這裡,他當然也不介意就在這地方和他談話,“我帶了一盒x-3和一盒x-2試劑給你,是變種人用來抑制能力暴動的,這兩個試劑都有很嚴重的缺陷。”
“他們已經在大規模使用了?”
“不算是‘大規模’,可能有大概近百人使用了x-3試劑,”卡爾嘆了口氣,“這件事其實不著急,試劑的危害一時半會還體現不出來,你有將近一年的事情對它進行分析和升級。你有時間做這個嗎?”
“我會盡力。”布魯斯簡單地說。
迪克重新從樓上跑下來的時候,卡爾和布魯斯已經其樂融融地坐在一起看起了電視,螢幕上播放著老到牙齒都快掉光的動畫片。
《貓和老鼠》?迪克想,布魯斯看得進去這種東西?哦對,根據年代算,這東西應該就就是布魯斯的童年回憶,他看得進去也不奇怪。
迪克記得電視機下面的櫃子裡還有全套的《貓和老鼠》的碟片,都被儲存的很好,但看得出來已經很舊了。
“迪克!”卡爾先看到了他,趴在沙發上衝他招手,“快下來,迪克,布魯斯剛才說了,要帶我們去哥譚歷史博物館!明天我們再去遊樂場!”
見迪克詢問地朝著自己看過來,布魯斯面『色』平靜地點了點頭,無視了迪克那一瞬間極其古怪的表情。
“有時候我覺得卡爾根本不是他的朋友,”走到阿爾弗雷德身邊的時候,迪克小小聲地朝著老管家吐槽道,“我覺得布魯斯就是把卡爾當成兒子了。”
阿爾弗雷迪微微一笑,和善地說:“我認為您需要學會提要求,理查德少爺,老爺很難主動想到應該為自己的小孩去做的事情,他沒有和您這個年齡的年輕人相處的經驗。您該去換衣服了。”
紐約市,曼哈頓區,一間咖啡館內。
托爾和洛基相對而坐,兩個人都換了一身衣服,托爾穿的是休閒的運動裝,而洛基則一身筆挺的黑『色』西裝,頭髮整整齊齊地梳到腦後,『露』出蒼白的額頭。
“您的卡布奇諾,您的紅茶。”女侍應生把他們點