第11部分(3 / 4)

多因素,有實力,也有運氣。命運既然讓我站在這兒了,那麼以前想過沒想過都是這樣,還是一句話,我會繼續努力的。”

記者說了幾句無關痛癢的話語之後,她今天到來的主要目的就出現了:“蘇黎,聽說在週五的比賽中你準備演唱一首你的原創歌曲?”

“是的,還請大家繼續支援。”

“據我所知,這周你們的主題是‘中國文化’,而你選擇的是其中的‘書法’,你的這首詞能夠和這個主題契合麼?”

“這是一定的,我的歌曲名字叫做《蘭亭序》,由題目可知,我寫的便是與書法有關的東西。”

“能具體透露一下你原創歌曲的資訊麼?”

“這也無妨,我在這首詞裡是用一種現代元素來解讀《蘭亭序》,解讀中國古文化吧!王羲之的《蘭亭序》,原本是想要表達一種‘人之相與,俯仰一世’的情懷,是天下第一行書。我的這首歌,是從另外一個方面來解讀《蘭亭序》,是一種蘭亭風花,一個一直等的愛情故事……”蘇黎頓了頓,繼續說道:“彼此相愛,但是再見遙遙無期,因為彼此不瞭解,便只能無奈與單相思,歌詞的主角只能一直臨摹《蘭亭序》來尋找往日芬芳……”

蘇黎這段話並沒有什麼多餘的其他因素,完全就是對《蘭亭序》的個人理解,他畢竟不是方文山,他不可能明白這個詞的所有含義。

他這麼一說,反而將很多人的好奇心調動起來,蘇黎一個用現代元素解讀古書法,究竟靠譜不靠譜?他打算怎樣來具體實行?愛情故事和《蘭亭序》的結合,估計會不會和人們期待的那樣?這些讓人們更加期待著實質性的內容。

不過蘇黎對這個自然是守口如瓶的,他現在要是把歌詞直接公佈的話到時候也不用玩了。

————

“哼,說得好聽!估計一定會比唱得更好聽!”孫成心中惡狠狠地詛咒著蘇黎的新歌,不過嘴上卻是掛著微笑:“蘇黎,你的原創歌應該很不錯吧,要不讓我聽聽?”

蘇黎聽從了上頭的建議,準備完全對這首歌保密,所以也只能在這種時候拒絕他:“抱歉,我還是留到週五的時候再完全透露吧。”

“我還不稀罕呢……”孫成心裡一陣惱火,不過嘴上照舊彬彬有禮:“那好吧,我就翹首以盼星期五的時候你給大家帶來的震撼嘍!”

蘇黎在‘播報多看點’的採訪中透露出來的自己原創歌曲的資訊,很快就被熱心的蘇黎歌迷們研究了很多遍,只不過越是研究越覺得蘇黎吊人胃口,真是可惡。

蘇黎的歌迷們也有好幾派不同的觀點:

“原創歌曲……他唱歌這麼好聽,原創歌曲應該也很不錯的。”

“不一定,唱歌好不代表原創好,更何況,他這次選擇的是《蘭亭序》這種千古流傳的題材,可能沒那種水平吧。”

“現在說什麼都是假的,反正那天我們就可以完全看到了……只希望別讓我們失望才好。”

………………

有些讓人費解的是,這個話題居然也流傳甚廣,流傳到了著名樂評人黃寒秋的耳朵裡,他在自己的部落格上公開發表了自己的意見:

“近年來,選秀大潮轟轟烈烈,選手一波接著一波,很多人都在幻想著一夜成名的童話。對於今年的快男選秀,我認為這畢竟只是一群資歷尚欠的年輕人,就算能夠一步登天也只是空中樓閣。好吧,我應該進入正題了,我今天想評論的就是那個叫做蘇黎的快男,他說的自己要用現代觀點來解讀《蘭亭序》,我從來不知道,難道解讀一種中華民族的文化符號是那麼簡單的事情麼?”

“中華文化,很多人都在叫嚷著要重新認識,更有甚者,整天嚷嚷著要中西結合,我想說,這只不過是笑話罷了,真正想弄什麼中西結合的人,你們懂中國文化麼?最後搞出來的不過也只是四不像而已。借用這個觀點,想要古典與現代元素結合,想要愛情和書法結合,別最後只是鬧出一個笑話來,我們的問話沒那麼簡單。”

黃寒秋這些話語已經是在**裸地指責蘇黎不懂中國文化還試圖利用了,黃寒秋在引起了一番蘇黎歌迷們惱火的同時,倒是也給了人們一些關於古典與現代,中國與西方的冷靜思考。

看到了黃寒秋那篇文章的時候,蘇黎心中也有些沉甸甸的,就像寫書被讀者指責一樣,蘇黎也充滿了一種深深地無力感,甚至有的時候覺得意興索然。不過,他在自己的**部落格上並沒有針鋒相對地回敬黃寒秋,而是用一種謙遜的態度說道:

“黃老師說的話,我

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved