第210部分(2 / 4)

小說:王牌醫生 作者:幽雨

惑不解的時候,白文靜就笑道說:“你好沃特曼院長,我在休斯敦的貝勒醫學院讀過心胸外科專業,在那個時候我聽過一次沃特曼先生你的講座……只不過那時候我只是一名實習生,見過沃特曼先生,但是先生卻不認識我。所以這不算是第一次。”

聽到白文靜這樣一解釋,其他的三人不由得露出一副恍然大悟的模樣,就聽蘇珊驚喜地說道:“沒想到白醫生竟然是在貝勒醫學院上的學,真是不可思議。”

沃特曼院長卻是沒有想過眼前的中國年輕醫生竟然之前就見過自己,不過如此一來,雙方到是更親近了許多。

站在走廊的一個空曠角落中,沃特曼院長就直言對白文靜說道:“明天我們醫院會有一例腿骨粉碎性骨折的病人需要做腿骨整形修復,到時候你可以參加。不過我聽說白醫生之前是專供心胸外科和婦科的。不知道對骨外科和整形修復方面有沒有經驗。”

白文靜知道這是對方在探究自己地實力和底細,到是也不隱瞞,說道:“在這方面相比之下會有所薄弱。但是一般的外科手術我都可以做。不過藉此機會,能夠在赫曼紀念醫院接觸到美國最好的運動外科手術,也是一次學習地機會。”

沃特曼聞言笑著點點頭,大致推測出白文靜在手術方面地實力。作為一名成功的外科醫生來說。僅是實習期就要經過漫長地一年或是兩年的時間,然後也只是合格而已,要想真正的把外科手術做好。一般人一輩子也只能專攻一個方向而已,當真存在的多面手,在現實當中出現的卻是不多。這一點哪怕就是經驗豐富的老醫生,也是不敢誇口自己精通所有科目的手術。

因此白文靜說都可以做,而不說精通,卻是叫沃特曼醫生心中微微放鬆下來,知道對方沒有誇大其詞。然後就說道:“對於白醫生為火箭隊出示的手術計劃安排我已經看過了。可以說。按照白醫生的計劃,所謂地手術也不過是一個簡單的視窗手術罷了。真正恢復的關鍵卻是你開據地那些藥物的輔助效果。這一點我沒有說錯吧?不過作為一名外科醫生,同時也因為有人在私底下和我打過招呼。所以我在這裡還是想要冒昧的問白醫生一句,你那些藥物真的對此類的創傷有效果嗎?如果適得其反,耽誤了時間,我想要是這樣,我是不會答應把手術室向白醫生開放的。”

沃特曼院長一上來就熱情的打招呼,以至於克蘭頓和蘇珊都認為今天的話題一定會很輕鬆。可是萬萬沒有想到的是,這位院長大人話鋒一轉,竟然問起手術地細節來了。當兩個人轉頭去看白文靜的時候。卻是見到眼前的這個儀表堂堂,氣質儒雅的年輕人只是淡淡的一笑。隨即伸出手從身上的褲子口袋中很隨意的掏出一張摺疊好的白色影印紙,然後在眾人疑惑的目光下遞給沃特曼院長,笑道說:“其實我早就知道有人會對我調製出來地藥物產生懷疑。所以為此,我特意的把其中的藥理和具體的細節整理了一遍,希望能夠讓你理解我的手術計劃而起到作用。

沃特曼很好奇的接過那張影印紙,隨即開啟低頭看去,同時說道:“看來白醫生真的不打無準備之仗啊!有備而來,恩,很好……”

克蘭頓見此輕輕的在後面推了推白文靜。說道:“上面寫的都是你上次開據出來地那些藥物名詞地解釋?我聽阿德爾曼說,昨天亞當斯問你,你都沒有回答。怎麼想起來弄這麼一份東西出來了?”

白文靜聽到他問話也很是無奈,實際上中醫對西方人來說,還是太“高深玄奧”了,簡單的講解在內行人眼中根本就體現不出中醫地有效性和合理性,他們總喜歡用一些西方人慣有的思維去考慮問題,很容易就會把原本制定好的計劃理解出現偏差。而之前白文靜不解釋,也是擔心自己的“中譯英”的能力不夠。所以才一而再再而三的笑而不答。實際上這幾天他閒下來的時間。都在想辦法,用英文和西方的邏輯完美的闡述中國醫學的魅力。但是這是一項很艱鉅的工程。顯然不是一時半刻就可以做到的。

也正是如此,白文靜也僅僅的在藥理方面做出了一個簡單合理的解釋,最起碼這個任務量要小一些,說服力夠了,其他的什麼都好辦。

說到這裡白文靜也感覺很無奈,不要看現在中文在國際上擁有龐大的人口基數,但是影響力也僅限於東南亞地區。而世界上通用語言還是英語,這一點從諾貝爾文學獎的語種狀態,就可以看得出來,東西方人的文學作品,儘管內容各有各的精華所在。但是僅是因為中文文學作品因為語法以及思維模式的不同,就被排斥在這個世界著名的獎項之外。很多優秀的作品也因為如此,翻譯成為英文之後,便失去了它原本

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved