吹得它搖搖晃晃。死神在岸上躺著休息了一會兒,然後好不容易地掙扎到大兵住著的村子裡。它鑽到老兵的院子裡藏了起來,等候老兵出來。
老兵正準備去播種糧食。他拿了一隻空袋子,到穀倉裡去取種子。他剛走到穀倉旁邊,死神從角落裡鑽了出來。它笑著說:“現在你從我手裡可逃不掉啦!”老兵一看,大難就在眼前,他心裡盤算:“嗨!管它三七二十一。如果逃不出死神的手,我嚇唬一下這個沒鼻子沒臉的傢伙也是好的。”他從懷裡掏出空袋子,大聲喊叫:“你又想念這隻背囊了吧又想到爛泥塘去了吧”死神一看到大兵手裡拿著一隻空袋子,驚惶之中它以為這就是那隻神奇的背囊,它馬上逃之夭夭,轉瞬之間已不見其蹤影。死神心裡只有一個念頭:“千萬別讓大兵再看見我,假如再看見,註定又是爛泥塘!”從那時起,死神害人總是偷偷摸摸的。老兵從那以後,照舊過他的日子。據說,一直到現在,他還活著,還在嘲笑死神。
………【13、射手和斑鳩】………
從前某一個國家裡有一個國王,是個獨身漢,沒娶妻。有一個射手給他做事,名字叫安德列。射手有一次去打獵。他在樹林子裡兜來兜去,轉了一整天,總是不走運,一隻野禽也沒打到。時間已近黃昏,他往回走,正在發愁,抬頭一看:一棵樹上有一隻母斑鳩。“好吧,”他想,“我就把這隻斑鳩射下來吧。”他射了一箭把斑鳩射傷了,那斑鳩從樹上跌下來,落到潮溼的地上。安德列把它拾起來,打算擰斷它的頭,然後放進揹包裡。可是斑鳩發出人的聲音對他說:“射手安德列,你別弄死我,彆扭斷我的頭;你把我活著帶回家去,放在視窗,然後你看著,只要我一打瞌睡,你就用右手使勁拍打我;這樣你就會給自己創造莫大的幸福。”射手安德列十分驚訝:長的樣子完全是隻鳥兒,可是會說人話!他把斑鳩帶回家裡,放在視窗,自己卻站在那兒等著。
過了一會兒,斑鳩把小腦袋伸到翅膀底下,打起瞌睡來了。安德列想起來它教他做的事兒,就用右手使力拍打這隻鳥兒。斑鳩跌落在地上,馬上變成了一個少女,變成了瑪麗亞公主,她是那樣的美,簡直是沒法想,沒法猜,只有在神話裡才能講得出來。瑪麗亞公主對射手說:“你有本領把我弄到手,也就應該有本領把我留住養活我,我將成為你的忠實而又稱心的妻子。”他們倆就這樣說定了。從從容容地辦起酒席舉行婚禮。射手安德列娶了瑪麗亞公主。他和年輕的妻子生活在一起,十分快活。可是他並沒有忘記做事,每天早晨天還沒亮,他就到樹林子裡去了,獵取到足夠的野禽,然後送到國王的御廚房裡去。
他們這樣的日子過了不多久,瑪麗亞公主就說:“安德列,你的日子過得很窮啊。”“是的,你自己也看得出來。”“你去設法弄來百十個盧布,用這筆錢買來各種顏色的絲線,我有辦法把一份家業搞起來。”安德列聽從她的話,去找自己的夥伴,向這個借來一個盧布,向那個借來兩個盧布,湊足了錢,買了許多五顏六色的絲線,交給了妻子。瑪麗亞公主接過絲線,說道:“你去躺下睡吧,早晨起來會有辦法的。”安德列躺下去睡了。瑪麗亞公主坐下來織毯子。她織了一整夜,織成了一條全世界從來沒見過的毯子,整個王國都織在上面了:有群山和樹木。有森林和田野,天空中有飛鳥,高山上有走獸,海洋裡有魚群;月亮和太陽在周圍運轉……清晨,瑪麗亞公主把毯子交給丈夫,對他說:“你把它拿到市場上去,賣給商人。你可要記住,自己別出價錢,給你多少你就收多少。”安德列接過毯子,搭在胳膊上,到市場上去了。一個商人向他跑來問道:“你聽我說,老兄,這條毯子你要多少錢”“你是買賣人,你自己給個價錢吧。”那商人想了又想,可總是估不出價錢來。另一個商人跑過來,緊接著又是一個。結果聚了一大堆買賣人,看著毯子驚奇得不得了,可就是估不出價錢來。這個時候國王的謀士坐著馬車從市場上經過,他想知道商人們在議論什麼。他走下馬車,好不容易擠到人群當中,問道:“商人們,海外的客人們,你們好!你們在談論什麼哪”“是這麼一回事,這條毯子我們估不出價錢來。”國王謀士看了看:毯子,自己也驚奇得不得了:“你告訴我,射手,你要老老實實地告訴我,這樣好的毯子你從哪兒弄來的”“是這麼一回事,這是我妻子織的。”“買這條毯子要給你多少錢”“我自己也不知道。妻子吩咐我不要討價還價,人家給多少就收多少。”“好吧,射手,我給你一萬盧布。”安德列接過錢,把毯子出了手,回家去了。國王的謀士來到國王那裡,拿毯子給他看。國王一瞧,他的整個王國在毯