第16部分(4 / 4)

蒂聳聳肩。“這只不過是計算和推測罷了,真的。事實上,我猜錯的次數和我猜對的次數差不多。”

“錯的時候比較多。”蘇珊娜說。

“告訴你吧,我中間的名字是戴爾①『注:戴爾(Dale),正好四個字母。』,”歐沃霍瑟說,“雖然好像有什麼人向我解釋過我為什麼叫這個名字,但是我已經記不得了。我年輕的時候就失去了家人。”

“我很遺憾,”蘇珊娜說,很高興看到埃蒂走開了。也許是去告訴傑克她說對了:韋恩·戴爾·歐沃霍瑟。正好十九個字母。

“那年輕人是個精明鬼還是個傻瓜?”歐沃霍瑟問蘇珊娜。“告訴我,我請求,我自己搞不清。”

“兩者都有點兒。”她說。

“但這個推的椅子倒不賴,你說呢?它像指南針一樣靈活。”

“我說謝啦。”她說。暗地裡嘆了口氣,放心了。這聽上去還行,很可能她並沒有刻意計劃要這麼說。

“它是從哪兒來的?”

“離這兒很遠的一個地方,”她說。她並不喜歡這個對話。她認為該講述(或不講)他們經歷的人是羅蘭。他是他們的首領。而且,僅由一個人說出的話是不能被反駁的。但她仍然覺得自己應該再多說點兒。“有一個無阻隔界。我們從無阻隔界的另一邊來,那裡的東西和這兒不同。”她伸長了脖子去看他。他的脖子和臉漲得通紅,但是真的,她想,作為一個快六十歲的人他實在是做得不錯了。“你知道我在說些什麼嗎?”

“嗯,”他說,清了清喉嚨,往左邊地上吐了口痰。“你知道,並不是我聽說過或見過。我沒出過遠門;田裡有太多活兒要幹。不管怎麼說,卡拉的人不是叢林人,你看出來了嗎?”

哦,是的,我認為我看出來了,蘇珊娜想,又看到了一個像盛菜的盤子一樣大的路標。那棵倒黴的樹能活過這個冬天就算是命大了。

“安迪說過很多次無阻隔界的事兒。他說,它會發出聲音,但是究竟是什麼他就說不出來了。”

“安迪是誰?”

“你很快就會看到

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved