第169章 奧德賽(1 / 2)

小說:天神聖典 作者:風之謎跡

這些段時間以來,朋朋獅一直被伊南娜關著,看不到外面的情況。也不知道吉爾伽美什到了那裡,遇到了多少困難?最糟糕的是,他們和張成越失聯了。

自從恩奇都死了之後,就和系統斷了聯絡。朋朋也每天向系統詢問張成越的情況,系統也只能回答說:“我和張成越的精神一直連線不上,但是儀器顯示張成越的腦部一直是活躍著的,就如同人在做夢一樣。他身體的各項生物指標也基本正常,看來只能耐心等待吉爾伽美什將恩奇都復活了!”

“萬一老越復活不了呢?”朋朋擔心地問。

“如果一直無法復活……”系統說,“或是張成越的生命體徵出現衰竭現象,我們就只能中斷實驗了!畢竟我們要對實驗體的生命負責。中斷實驗帶來的損失確實不小,但是你和張成越是第一對成功的實驗體,是非常有潛質的,實現第二次精神穿越的機率很大。”

“哦……”朋朋垂頭喪氣,總是感覺恩奇都想要復活非常困難。最近伊南娜離開了一陣子又回來了,樣子不太高興,又似乎隱隱向寧舒布林提起吉爾伽美什這個名字,朋朋的感覺更糟糕了。祂對發生不好的事的第六感特別強。

系統忽然說:“啊啊,之前忘記提醒吉爾伽美什了,西杜麗這個人……”

“西杜麗?”朋朋一愣。

那位住在世界盡頭、死亡海濱的酒館老闆娘西杜麗在學者眼中一直是一位神秘的人物。其名字的拼寫前存在字元d(即dingir,丁基爾),象徵了神的限定符。也就是說,她是一名真正的女神。

根據其他記載,這位女神是一名智慧女神,同時也是位一位釀酒女神,所以在史詩中她的身份是酒館的女老闆,同時也教給吉爾伽美什及時行樂的道理。

然而,她真正的身份到底是誰?

系統說:“我整合了一下資料,各種跡象顯示,西杜麗和伊斯塔爾(即伊南娜)似乎有著千絲萬縷的聯絡啊。在中巴比倫詩歌《尼普爾的女王伊斯塔爾的讚美詩》中的出現了一個稱號ullasiduri(意思是“讚美女神西杜麗”),可見至少在此時,西杜麗正是伊斯塔爾的名字之一。此外,西杜麗的‘智慧女神’身份也和伊斯塔爾有著深切的關聯。”

朋朋:“呃???”

“還有,”系統繼續說道,“在兩河中上游的胡裡安(hurrian)語中,“siduri”是意思是“年輕女子”的意思,而“少女”這個外號一直被用來稱呼伊南娜。因此不少學者認為,“西杜麗”就是伊南娜(伊斯塔爾)的化身!”(注:此處感謝九劫難大大的資料)

朋朋差點跳了起來,“你……你是說,在死亡海岸勾引吉爾伽美什的那位女子是伊南娜變的?”

系統:“也許是的……”

朋朋簡直要暈倒了,泥馬真的是一出好戲啊!對這位世界盡頭的陌生女神,吉爾伽美什應該沒有察覺什麼吧?假設對方要套他的心裡話的話,我去,……那簡直不堪設想!吉爾伽美什不知說了什麼不該說的話沒有?

系統說:“從大機率上來看,吉爾伽美什會拒絕西杜麗的挽留,繼續去尋找吉尤蘇德拉。所以該得罪的還是繼續得罪啊!不過我實在分析不出伊南娜的內心世界,你呢?”

朋朋『摸』著下巴,皺著眉說:“對女人心,我也不能說特別懂,但是我感覺她對吉爾伽美什還有點真感情的,所以才會花心思演上這麼一出吧!但是如果她再次用永生為誘餌去換取吉爾伽美什的感情,那她註定又一次會失敗!吉爾伽美什是心思單純的人,他最求的是沒有任何代價、沒有任何脅迫的愛情!”

“你分析得對。”系統說,“看來吉爾伽美什就是那個‘奧德修斯’的原型啊!”

“奧德修斯是誰?”朋朋問。

“你聽過希臘的荷馬史詩嗎?荷馬史詩分為《伊利亞特》和《奧德賽》,《奧德賽》講的就是半神英雄奧德修斯的故事。哦對了,在特洛伊戰爭中,就是這位奧德修斯獻計造了一隻內藏伏兵的大木馬,將希臘士兵藏進木馬裡,然後裝作戰敗退去。特洛伊人不明真相,將留在沙灘上的木馬當作戰利品拖進城裡,結果被希臘人裡應外合攻下了特洛伊城,結束了這場經歷10年的戰爭。”

朋朋說:“噢噢,上次你說赫拉克勒斯的12項‘不可能完成的任務’中,第一項殺了尼密阿巨獅、剝下它的獸皮,就是取材自吉爾伽美什殺獅子故事。那麼這個‘奧德修斯’又抄了《吉爾伽美什》的哪一段情節?”

系統說:“特洛伊戰爭結束後,奧德修

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved