第69部分(2 / 4)

小說:魔王救世主 作者:敏兒不覺

介紹來的。但他好像也不是商人。

正聊著,那個傑瑞走到突起的船艙後面,看不見了。

開始漸漸有女賓走上甲板。

很多女賓都聚在一個高個子的中年夫人背後。那是阿穆爾的一位寡婦,安蒂奇夫人,在此扮演著許多貴族少女保護人的角色。

很快的,眾男士們有的擺出不經意的態度,有的則顯出猴急,都聚到女賓身邊去了,只有丘魯尼利那一小群沒有散。

奧爾森看看船長,發現他不懷好意的笑。兩個人都明白,這是遊船上的男女見面“驗貨”的時候到了。早茶之前,先在甲板上見個面,等用餐時好分座位。

奧爾森估摸著,伊麗莎白和小艾米莉也快上來了。他不願在甲板上碰到伊麗莎白,便向德利齊道別。

船長說道:“怎麼,有意思的才要開始呢,奧爾森先生。今天你興致不高啊。”

“唉,做保姆,還能有什麼興致。待會兒我佷女上來,叫船員盯著點,不管發生什麼事也別讓她吃虧。”

“那是當然。”

老樞密官要船員將早餐送到房間,草草的吃了一頓。他心裡始終放不下伊麗莎白和小殿下,猶豫片刻,還是決定到餐廳看看。

金鯊號的餐廳在兩層甲板以下,輪船尾部正中的位置,四壁都不靠外舷,除了出入口的門,沒有一扇窗戶。裡面終日燒著香料,一走進去就聞到馥郁的馨香,承受力稍差的人,沒坐到座位上就暈了一半了,因而也不感覺到氣悶。

餐廳的佈置帶有強烈的異國風味。廳內共有八根黑色櫻桃木的柱子,兩兩相距很遠,位置也不規則,請名家雕刻成形態各異的神獸,隱藏在許多大大小小的雕塑品中間。整個棚頂被數層黑色的簾幕包住,透出幾道陰沉黯淡的彩光,像暴雨將來的穹隆。而在餐廳四壁,本應開著窗子的位置,鑲嵌著一面面兩米高、圓拱形的銅鏡,鏡中映著搖曳的燭光和隱約的人影,乍看上去,倒也有幾分傍晚時分臨窗眺望的味道。

廳中每一根支柱旁邊,便有一組化妝成精靈、矮人等異族形象的音樂家在演奏樂曲。此時,餐廳正沉浸在舒緩纏綿的艾哈邁小調裡。這些音樂家是特倫特伯爵從全國各地網羅來的名樂手,本領超群,黑木國波瀾壯闊的曲風、巫神國曲折而憂鬱的水鄉音樂在他們手中都能顯出十足的韻味,遑論名傳天下的艾哈邁情歌。閉上雙眼,彷彿能看到一位溫柔多情的艾哈邁少女立在絢麗多姿的花叢中,向遠方的晚霞伸出她纖細的雙手,傾訴無聲的憂傷。

用餐時間將過,餐廳中依然坐了許多賓客。人們彷彿受了廳內溫婉氣息的感染,又或者,他們本來也在追求同一種優雅,都輕聲細語的說話。

其間偶有男子爽朗的笑聲。那種笑聲,響亮而不聒噪,豪邁而不粗魯,一聽就知道經過反覆刻意的練習。

老奧爾森隨手從門邊一座雕成仕女樣的茶几上拿起一杯紅酒,呷了一小口,朝餐廳一角的香檳廊走去。一邊走,一邊掃視餐廳裡的客人們,看伊麗莎白和小公主是否在某處鬧事。貴族們富於技巧但空洞的交談不時灌進耳朵,說的無非是各地交際圈的閒聞逸事,或貶斥別人的衣著品味,實在提不起興趣聽。

一頭亮眼的紅髮引起老樞密官的注意。那是船長介紹過的,宰相帳下的年輕騎士,阿索斯。此刻他正和兩個聊友聚在一張季水風格(桌面與桌腳作圓盤形,盤的中部微微隆起)的圓桌旁暢談。另兩人也都是貴族服飾,身材都有些瘦削,不像軍旅中人。一個背對著香檳廊,從奧爾森的角度看不到他的長相。面朝奧爾森的的那位,相貌較平庸,極瘦,雙頰深陷,眼神裡帶點兒呆氣,看來大約二十八九歲年紀。

奧爾森稍稍靠近了些,只聽那人說道:“……在阿穆爾,聖神教本就沒有太大勢力,塞弗伯爵乾脆置之不理。再說,那禁令措辭的問題大著咧。‘緝拿犯有瀆神之大罪的聖神教教士及徒眾’,你們聽聽,‘及徒眾’,意思是連信徒也要抓咯。真要執行,就該從陛下、宰相大人開始動手。”

“這話可不能亂說,納瓦什先生。”阿索斯道,“據我看來,這條禁令很可能是咱們的宰相瓦勒大人擬定的。有哪個領主那麼傻,會去抓聖神教的教徒?宰相的意思不過是叫那些信眾自己跟教士們分開,別在裡面亂攪和。這種措辭,正有十足的瓦勒風格,未必精確,卻剛好達到最大效果。現在的那些地方領主們,不板著臉用辭令嚇唬他們,就拖到你絕望。不知你們聽過這句古語沒有,‘矯枉過正’,指的就是這個意思。”

“話是如此,但禁令不是這麼寫的。那

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved