第56部分(1 / 4)

小說:秘界 作者:沸點123

習紀共黃劍�坪蹩套乓恢制婀諾奈淖幀�

“啊,這裡就是傳說中的須彌之城麼”,身邊突然冒出一個女聲,嚇了鄧飛,不,嚇了所有人一跳。菲舍爾閃電般揚起手中的槍,但羅亦安以更加快速的行動,伸手別住了他槍的擊槌。只聽咯噔一聲,槍啞火了。

“須彌城?”,羅亦安收回了手,輕輕示意菲舍爾收起槍,反問那位不知什麼時候坐了起來,現在正看著牆上的古文字,忍不住出聲的印度女郎:“你知道這是什麼意思?”

那女郎倔強地緊閉著嘴,一言不發。

羅亦安早知道眼前見到的是一種古梵文,但這種古梵文,即使在印度也很少有人研究,以他的知識尚觸及不到這種文字。

須彌是梵文音譯,意為寶山,即以木、磚或金石等物作山形的佛壇,用以安置佛祖。《大日經疏》卷五中說:“因陀羅釋天之主坐須彌山,天眾圍繞。”現代研究發現,古梵語和古希臘語、拉丁語有共同祖先。而古梵語中的“吠佗”與“上帝”的希伯來語相同,“吠佗”即為“因陀羅”,也可翻譯為耶和華。

猶太教的神,在遠古交通、資訊極不發達的情況下,相隔萬里被不同的文明所崇拜,這是人類自身最大的謎團。

“你說你叫作妮莎·庫爾瑪·米爾扎?”羅亦安接著問:“是學院裡研究歷史的學生嗎?”

羅亦安提到對方名字時,那女郎微微縮了一下身子,但黑暗中,羅亦安鷹鷲一般的眼神仍察覺到了對方的異態。

“好吧”,羅亦安用明顯商量的口氣說:“我們是一群考古愛好者(鄧飛在黑暗中撇了撇嘴),在一個偶然的因素下得到了一份藏寶圖,但由於年代久遠,這份藏寶圖寫得並不清楚,到了這裡嘎然而止。下一步想哪兒走,我們希望得到線索。打個商量怎麼樣?你要願意幫助我們,我們可以讓你共同分享發現者的榮譽。”

這句話明顯地打動了妮莎,近在咫尺的鄧飛可以察覺到對方放鬆了身體。羅亦安繼續解釋說:“您瞧,這個……須彌之城,或許裡面有財寶,但那又怎麼樣呢?如果我們不公開這一發現,這些財寶不會得到其應有的價值,如果我們公開這一發現,啊哈,你難道不願意也名列其中嗎?”

妮莎慢慢地站了起來,在眾人的屏息中緩緩地走到了牆壁前,接過羅亦安手裡的燈,仔細地從洞壁上掃過,親手撫摸著每一個字。

眾人目光灼灼,心急難耐,萬古的秘密即將揭開,這一刻令人窒息。

第三卷 他們來了 第八十一章 滿腦子問號

妮莎趴在牆上,把那些古文字看了又看,在這期間,她的嘴唇用力抿緊,似乎是怕自己不知不覺中洩露秘密,眾人屏息靜待真相的揭開,鄧飛也耐不住好奇心,勉勵從地上爬起,搖搖晃晃地走近羅亦安身邊。

羅亦安打了個招呼,伸手輕輕一扶鄧飛,隨即他的目光再度被妮莎吸引。

妮莎直起了腰,臉龐陷入半昏半暗中,看不清表情。稍加考慮,妮莎衝唯一懂她話的羅亦安問:“你們是怎麼找到這兒的?我可以知道嗎?”

羅亦安用英語反問:“這很重要嗎……啊,你最好說英語,否則的話,我需要在向他們解釋一遍。我們一起來到這兒,相互間沒什麼好隱瞞的。”

妮莎用英語重複了一遍剛才的問話,又加上她的回答:“這很重要,可以幫助我認清我們的處境。”

“我們”,她用了我們這個字眼,羅亦安爽快地揭開了秘密:“你記得甘吉布勒姆城神廟的‘眾神之車’……記得就好,這讓我少了很多口舌……我們(秘族)在神廟的考察中發現,這是一種古代的核動力飛行器,史前時代的核動力飛行器……”

妮莎悄聲評價著羅亦安的話:“這個,地球人都知道——雖然它令人難以置信。”

“經過我們的進一步考察,發現了一份與邁索爾市古梵文書‘Vymaanila—Shaastra’同時期的稿件”,羅亦安嗔怪地看了妮莎一眼,似乎在責怪她的插話:“‘Vymaanila—Shaastra’講的是史前時代飛行器的製造,但這份稿件卻提到了摩亨佐·達羅城毀滅的原因。這份稿件中說,摩亨佐·達羅城毀滅的起因是普通人窺伺神的力量,妄圖獲得神力,招致的神的憤怒,故此毀滅了摩亨佐·達羅城。”

妮莎神情專注地傾聽著羅亦安的話,鄧飛由於聽不懂羅亦安的專業術語,只好充滿好奇地遊目四顧,不經意間,他看到了兩個秘族人的表情,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved