“謝謝您的誇獎。”拉佩確實挺高興的,三巨頭中,他真正敬佩的只有讓·保爾。
“我不怎麼懂藝術,不過看了這些畫後,我想我應該恭喜你,你成功了。”
馬克西米·弗朗索瓦也走過來,不過他的話鋒一轉,緊接著道:“你的這些畫充滿新意,可惜不可能得到那些貴族的青睞。幸好多明尼哥很懂得邀請客人,如果他請幾個所謂的權威鑑賞家過來,從他們嘴裡吐出的恐怕是你不想聽到的話。”
馬克西米·弗朗索瓦說話直截了當,不留一點情面。
“我明白。當我向莎爾娜表示愛慕之意的時候,多明尼哥先生猶豫了一下,想必就在擔心我這個註定一生窮困潦倒的畫家養不起莎爾娜。”拉佩開著玩笑。
那兩位巨頭相視而笑。
這是玩笑,卻又不是玩笑。大多數畫家都很窮,他們和他們的作品要到死後,才會體現出應有的價值。
“我聽到有人在說我的壞話。”多明尼哥走了過來。
“沒有,絕對沒有。”拉佩連忙否認道。
“是的,沒有,佩拉得正說起他的愛情經歷。”馬克西米表現得一本正經,他也不總是神情嚴肅,偶爾也會開一下玩笑。
“同時他也談到經濟問題。”讓·保爾也加入進來。
“談到經濟問題,他確實很擅長。說實話,我從來沒有看過有人同時在藝術和商業上擁有如此驚人的天賦。”多明尼哥絕不吝嗇誇獎,他已經把拉佩看作是自己人,甚至是接班人。
“聽說了,現在大部分人日子都過不下去,你們卻在發財。”這一次馬克西米的口氣有些生硬。
“我們是靠自己的努力在賺錢,說實話,物價早就該控制一下。”多明尼哥壓低聲音,因為這是一個敏感的話題。
多明尼哥和眼前馬克西米、讓倒是沒什麼可掩飾的,馬克西米和讓都比較關注平民的利益,在這一點上他們和喬治不同,而喬治代表的是大商人和富有者的利益。
多明尼哥還知道,馬克西米和讓之所以聽憑物價飛漲,沒有為此做些什麼,是因為物價飛漲讓民眾承受痛苦的同時,也在動搖王室的根基,這根弦已經到了崩斷的邊緣。
“那座跑狗場呢?”馬克西米真正反對是這件事。
不得不說賓尼派的情報來源確實有問題,到現在為止,他們仍舊不知道那座跑狗場的背後是拉佩的人在主持,只看到那個叫妮娜的女孩。
“只是投資,純粹的投資,完全合法的投資。喬治難道沒告訴你,跑狗場不設下注的地方,也就是說這是一項高尚的競技運動,並不涉及賭博。我知道你有道德方面的潔癖,這下子沒問題了吧?”多明尼哥很擅長避重就輕。
“狡辯,你以為我不知道外面到處都有下注的地方?”馬克西米瞪眼道。
“那是黑幫做的好事,別算在我的頭上。”多明尼哥當然不會承認,道:“我只是給大家一個娛樂的地方,順便賺點小錢,你應該知道我靠什麼賺錢。”
多明尼哥早已把跑狗場周圍的土地買下來大半,另外一小半屬於妮娜。那些土地原本都是荒地,連莊稼都不種,現在卻都成了商鋪,就算不收門票,也不靠賭博賺錢,只憑地產方面的收入就讓他們大賺一筆,更不用說最好的店鋪都被他們留下來,打算自己經營,雖然不如直接賣商鋪賺得多,但是細水長流,從長遠來看,收益更大。
“這件事和我可沒有一點關係。”拉佩在一旁撇清道。
多明尼哥三人笑著點了點頭,卻不知道拉佩才是真正的幕後組織者。
“今天他是主角。”多明尼哥連忙把話題轉回拉佩的身上。
“你接下來有什麼打算?”馬克西米問道:“繼續在繪畫方面發展,還是轉到商業上面?”
“我對做生意並不感興趣,我只是喜歡發明,而且我的發明全都是為了自己方便,就譬如那些裝在管子內的顏料,就是為了自己方便而發明的。還有那種可以拆分,能摺疊成手提箱的支架畫板,是為了外出寫生而發明的。新的輕便馬車,是為了讓我這樣的窮畫家也能享受馬車的便利。還有單人床、折凳、可以當作床鋪用的收納盒子、木架拼成的傢俱……所有的這一切,都是為了生活得更舒適而發明的。”
“他是天才。”多明尼哥拼命地吹捧拉佩。
馬克西米和讓卻沒辦法否認,拉佩的發明看起來沒什麼了不起,誰都能夠想到,但是以前卻偏偏沒人往這個方面想。這些東西也確實方便,特別是那些單人床、折凳、收納