第21部分(3 / 4)

堅持說這位先生是你的表弟,但是,在我看來,你們之間完全沒有任何的血緣關係,而且,他也是你在去巴黎的時候剛剛遇見的。”

“這是一個巧合,夏洛克,是上帝讓我們遇見的,就連我也不得不這樣描述,他是一個有相當音樂天分和素養的人,可是,他卻沒有適當的身份,而我願意給他一個機會,你也是知道的,想要通。過那些官。員得到一個合理的身份有些時候是很容易的。所以,我就這樣做了,事實證明我很正確不是嗎?”米契爾向他舉起了自己的杯子。

華生驚訝的瞪著自己面前的兩個人,他們談起這些違法的事情就像是喝水一般簡單,夏洛克迅速的轉換了話題,“華生,我知道你從來都沒有到他家做客過,他家裡的廚師真的是無與倫比,你一定會喜歡的。華生,放開肚子多吃一點吧,明天,我就不知道能不能吃上飯了,華生,要珍惜今天的機會。”

米契爾也笑著說,“你確實應該多吃一點,醫生,明天早上我們沒有時間吃早餐的,我們要趕上6點鐘開往德文郡的火車,然後,我們要在馬車上顛簸很長的時間,到雷納德葛諾斯特先生那裡去,具體的情況晚餐的時候我會和你們詳細描述的。估計,我們是沒有多少時間吃飯的。真的是很抱歉呢,華生,要這麼的麻煩你。”

“等等,巴特萊醫生,我什麼時候答應要和你們一起前往了,我明天還要去診所上班。夏洛克……”華生惡狠狠的盯著夏洛克,他卻轉過頭,沒有要管他的意思。

米契爾很是自然的問:“你們一般不都是一起行動的嗎,華生,我保證,如果耽誤了你的事情,我會賠償你的損失,要是因此讓你丟失了工作,我一定幫你找一份更好的。”米契爾很是陳懇的看著他,華生不由的開始猶豫了,他就是這樣天性溫和的男人。

“算了吧,華生,要是你不去的話,你在診所裡面也是十分的焦心,米契爾帶來的案子一定會讓你的小本子裡面增添精彩的一筆。”夏洛克停頓了一下,“不過,現在,我們不需要談論這個,另一個問題更加的關鍵,米契爾,請你如實的回答我,上個月15號,你是否匆匆忙忙的回來過一次,在倫敦短暫的停留了一天?”

米契爾露。出了意味深長的笑容,“是,當然,我回來過,只是沒有來得及上。門拜訪。”

作者有話要說:

☆、複雜的過去

夏洛克得意洋洋的伸出自己的手,催促到:“華生,快一點,把你的十英鎊拿來吧,這次又是我贏了。”

米契爾也是微笑著看著他,“別這樣看到我,醫生,我可沒有和他串通起來,只是他大概是看到了我房子旁邊放著的花盆位置改變了吧,它有點妨礙我開門,我稍微移了一下,而且,夏洛克能夠聯。繫到克拉克的,他至少打個電。話就能夠確定了。抱歉,華生,我可不是和夏洛克一夥兒來騙你錢的。”

華生憤憤的把錢扔到了桌子上,懊悔到:“夏洛克,我記住了,以後就算我心裡再有把握,我也絕對不會和你打賭的。”

聽華生醫生講述這段時間他們遇到了的奇怪的案子是一件很舒適的事情,米契爾看了一下自己的懷錶,不得不打斷了他,“醫生,你的描述真的是十分引人入勝,但是,我們現在不是應該去我那裡吃晚飯了嗎,我們還有很多時間繼續這些故事。”

“不,巴特萊醫生,這不是故事,這全都是案子。”華生仔細的摳著這些字眼。

米契爾沒有回頭,他拽著埃利克走在前面,“華生醫生,你不得不承認,在很多並沒有親身經歷的人看來這就只是一個個構思精巧的故事而已,並沒有什麼好值得感嘆的。不過,在我看來,我更想要親眼看看那些屍體,也許我會得到不一樣的東西。”

華生驚訝的瞪著他,夏洛克很是自在的搭上了他的肩膀,“哦,我在實驗中又發現了一些新的現象,你有興趣和我一起做實驗嗎?”

“好的。屍體我可以幫你找,雖然,我已經有相當一段時間沒有在國內了,但是,我還是有一些朋友的,他們也許能夠幫得上忙。”米契爾好哥們一般也搭著他的肩膀,湊在他耳邊悄悄的說:“是不是還要我幫你瞞過你的好醫生?”

華生快走兩步趕上了他們,攔著他們面前怒吼道:“你們到底想要做什麼,夏洛克,我告訴你,我絕對不會允許你再一次那張馬鞭抽。打屍體!你真的知道鄰居是怎樣議論我們的嗎,還有,巴特萊醫生,請你不要再繼續帶歪夏洛克了!”

米契爾很是認真的看著他說:“華生,請不要那麼的生氣,我們也只是研究,我們用的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved