第31部分(3 / 4)

:“我在歐洲滯留數月,卻忘記給我遠在美國的父親帶歐洲特產。”認為身邊女人不瞭解霍克利父子關係冷淡的事實,他用‘忘記帶禮物’的事側面影射。接著,他向她如此感慨,“我想了想,恐怕不太好。”

不用卡爾把話說明白,瑪蒂爾達清楚地領會了男人的意思。已經獨立的子女不帶紀念品沒什麼不好,但突兀地帶回一個女人準備訂婚,是大部分家長都無法短時間接受的。他想給他的父親帶一件‘紀念品’,然後,他選中了他們的合影。

女人的訊息來源多種多樣,瑪蒂爾達早已聽說老霍克利先生與小霍克利先生的關係有些冷淡,她推測也許是老霍克利夫人早逝的緣故,父子間的‘冷淡’相處更像嘮叨家長與叛逆小孩。慄發女人幾乎能夠想象黑髮男人冷著臉把照片送給他父親的災難性畫面。

兒子與某個女人的合影,就像不算緩衝的緩衝,到時候會被老霍克利的兒子猶如最後通牒般放在面前。貌似,這位鋼鐵大亨繼承人的做法比拉著個女人跑回家,宣稱‘不管爸爸你同不同意,我三天後結婚,希望你來參加婚禮’好不了多少吧?

眼神閃了閃,瑪蒂爾達溫柔地笑起來,體貼詢問:“需要我為你挑選相框嗎?”以為她發現不了洛夫喬伊的異常?同樣忘記給未曾謀面的老霍克利先生準備見面禮,法國貴族小姐笑容不變,善解人意地對卡爾的想法表示支援。

既然能遠隔重洋與老霍克利站在‘同一陣營’,瑪蒂爾達的某些想法肯定與他不謀而合。比如,在解決卡爾失戀陰影后,對卡爾‘別有居心’的她,是自封‘好爸爸’的老霍克利先生的頭號大敵。

縱使卡爾察言觀色的能力突出,他也不能完全領會法國貴族小姐在短短一句話的時間腦海裡冒出的各種心思。他確認道:“你理解並且同意了?”他察覺這位伯特蘭小姐有些不滿老霍克利,卻不想瑪蒂爾達因為自己的原因捲入他們父子置氣中,這樣會提前破壞她與老霍克利之間的感情。

“卡爾,”瑪蒂爾達含笑注視把大衣細心披在她身上的黑髮男人,好似這男人真的在相框選擇上很為難一樣,她對他說:“別說挑選禮品這種女人該做的工作,即使其他事,我都願意替你分憂。”

越靠近北極,海上的空氣越發寒冷。即便溫暖明亮的陽光也無法抵消海風帶來的冷意。卡爾把自己的大衣披在瑪蒂爾達身上,彎下腰幫她仔細整理好衣服下襬,起身時順勢把她抱在懷裡,“那就定了,你為我準備這份禮物。”跟這個女人相處的確很舒服,憑藉這點,接受瑪蒂爾達可以稱作他本年度最成功的‘投資’。

“只要你給我付生活費,我會幫你解決一切問題。”

在忠心好僕人洛夫喬伊盯著甲板,頭越來越低的過程中,這對男女當著他的面敲定包括給老霍克利先生‘見面禮’在內的一應事宜。

沒有任何幫助外人惹自己父親生氣不對的覺悟,與瑪蒂爾達討論完,卡爾拍了拍男僕的肩膀,“好好幹,斯派塞,我相信你。”說完這句話,卡爾任由女人愉快地挽著自己的手臂,走回溫暖的船艙。

中年的夏娃小姐側身站在仍舊低著頭的洛夫喬伊身前,斜睨一眼男僕,露出混合諷刺、嘲笑、同情的笑容:“洛夫喬伊先生,您有個好主人。”可憐的人,運氣不好,遇上個時刻找麻煩的大少爺!她抬起下巴冷哼一聲,以最得意的姿態扭著腰越過呆立當場的洛夫喬伊,追上她遠去的女主人。

“哼!”被一箇中年女人看了笑話,洛夫喬伊憤憤地瞪視夏娃小姐的背影,“說得好像你的伯特蘭小姐很好一樣。”

這兩位僕人似乎忘了,如果不被解僱的話,他們將會成為同事。

………

坐在卡爾書房窗邊,瑪蒂爾達一邊愜意地把掰碎的可麗餅放入口中,一邊欣賞卡爾伏案工作的樣子。或許是午餐吃得太少,又或許是認真探索泰坦尼克號造成的後遺症,她手掌裡這塊綴了奶油、巧克力花飾以及水果的半扇形烤餅是半個小時內的第三塊。

她向卡爾感嘆:“泰坦尼克號不愧是最好的船,我沒想到能在外國船隻上品嚐布列塔尼的平民食物。”

“據說檢驗廚師的方法之一,是讓他們做最普通的菜餚?”抬眼看了下女人柔嫩的紅唇,卡爾再次專注於桌案,用不同的紅色顏料仔細填充照片上女子的唇瓣。

“有這種說法。”慄發女人把缺了一半的扇形放回圓盤,拿起溫熱的毛巾擦拭手指,“等到了美國,我會試試,以此為標準招聘個法國廚師。”

她放下毛巾,手肘放在椅背上,斜支著頭,柔和

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved