甩胳膊,揹負雙手來回踱步,“我不該喝那杯助眠酒!”要不是伊斯梅晚餐時在他面前喝酒,他怎麼會忍不住?“早知道該熬夜盯著!”
史密斯船長念念叨叨短時間似乎停不下來,卡爾拿起掛在牆上的教鞭,利落地抽在艙壁上,發出響亮的鞭聲:“停止,上尉!現在不是說這些的時候!”史密斯船長在皇家海軍的軍銜恰恰是上尉,卡爾一個不耐煩,以長官的態度用嚴厲的語氣呵斥了史密斯船長。
史密斯船長一愣,想到這位鋼鐵大亨繼承人曾多次就冰山警訊提醒自己小心,充滿愧疚地看著他:“抱歉,霍克利先生,我有些失態了。”
換了個靈魂的卡爾·霍克利發音雖是標準的美音,但在細微處或多或少帶了個人特色,準確來說,是有‘外國人’的特點:語音極其相近的單詞不容易分辨,表達時更難區分同一單詞的不同意思。還是‘captain’,至少史密斯船長沒能從卡爾的話語裡聽出稱呼上的轉變。
顯然卡爾並不在意,他只在意是否達到目的。見史密斯船長停止闡述他為何睡著了的原因,卡爾衝後悔不已的史密斯頷首,接受了他的道歉:“船長先生,不要在為何失誤上浪費時間,如今的重點是如何補救!”
“是時候疏散下層的乘客們了。”
“可是,托馬斯還沒有完成評估。。。。。。”造船廠總設計師安德魯斯去觀察船隻受損情況尚未返回,對於在情況不明時採取大動作,史密斯船長顯得顧慮重重………泰坦尼克號是他的船!身為這艘船的最高指揮官,他要考慮的實在太多了。
時間有限,現在不合適爭辯,卡爾能理解指揮官的思量,更明白無論地位、軍銜高低,任何人不能越過泰坦尼克號的實際最高指揮官史密斯船長髮號施令。於是他換了個說法:“底層肯定已經進水,您難道希望乘客們在寒冷潮溼地方睡覺?更重要的是,在以舒適豪華為宣傳點的泰坦尼克上,任何作業都不能影響乘客。”他的意思是說,就算抽水、修補船艙,也該保持絕對的‘乘客至上’。
念及縈繞在心中的不安,�