第20部分(3 / 4)

拉的眉頭忽然緊蹙,緊接著他就聽到馬蹄的聲音由遠及近地傳來。

似乎是想到了什麼的男人扭過頭向自己過來的方向望去,隨即便看見自己帶來的親信一邊揮舞著手一邊騎著馬朝他們所在的方向趕來。

“殿下——”

對方大聲地呼叫者,聽到了這第三人的呼喚聲,男人和辛德瑞拉的臉色同時一變。

將視線從自己的親信身上撤離的男人剛想對辛德瑞拉說些什麼,就看見原本還站在自己面前的辛德瑞拉不知什麼時候已經騎到了馬上,然後——

揮鞭離開。

☆、第29章 Question02

騎著馬迅速地逃離了那個男人和他的下屬所在的湖畔,雖然心中依舊懷揣著驚恐(雖然辛德瑞拉也說不出這樣的恐懼究竟從何而起)但她還是按捺著這樣的不安與恐懼,隔三差五地向自己的身後望去,確認那個男人的確沒有追上來。

或是正是因為出於對那個男人的恐懼,所以才導致了辛德瑞拉如此小心謹慎的行為。

因為她不想讓自己在情急之下做出的魯莽決定,牽連到了她所愛的瑞貝卡夫人以及安提、塔娜兩位姐姐。這樣的後果比自己被那個男人抓到更難讓辛德瑞拉接受。

一旦這個男人真的跟了上來,那麼辛德瑞拉是絕對不會把他往瑞貝卡夫人等人所在的地方帶的。相反的,她會選擇另一種可能是更加極端的方式來逃離——比如帶著他在這片森林裡繞圈子、進而將他甩開。

從小在這片土地上長大的辛德瑞拉對自己的騎術有百分之百的信心,最主要的是,沒有人比她更熟悉這片森林。

她有信心,自己不會在這片森林裡迷路,至於那個男人——她就不能保證了。

值得慶幸的事情有兩件,第一件事自然是那個男人並沒有追上來,這讓精神處於高度緊繃狀態的辛德瑞拉微微地鬆了口氣。

而第二件事,則是她在慌不擇路的情況下,依然還是記得瑞貝卡夫人和自己的兩位姐姐所處的位置;這才沒有發生她躲過了那個男人、卻忘了自己回家的路的蠢事。

等到辛德瑞拉匆匆忙忙地趕到她們的所在地時,就看見瑞貝卡和安提、塔娜母女三人坐在樹蔭下,似乎聊得非常愉悅的模樣。

可謂是劫後逃生的辛德瑞拉在看見這寧靜安詳的畫面時,並沒有產生任何負面的情緒。相反的,因為那個男人而變得有些陰暗、晦澀的心靈在看見這一幕時,竟被平靜所取代。

彷彿是得到了淨化與救贖。

而與此同時,她也發自內心地覺得慶幸。

幸好,她能夠平安地從那個男人身邊逃離。

幸好,那個男人沒有跟來。

幸好,那個男人的部下沒有接近這裡。

幸好,幸好……

——幸好,她們沒事。

原本正在和兩個女兒說話的瑞貝卡似乎是有感應一般,忽然抬起頭向辛德瑞拉剛才離去的地方望去,然後正好對上了因為剛才的策馬逃離還有些面紅耳赤、甚至喘不過氣來的辛德瑞拉的雙眼。

看見似乎離去了許久的辛德瑞拉的歸來,瑞貝卡向她露出了一個微笑,正待她說些什麼的時候,卻察覺到了辛德瑞拉的異樣。

這讓瑞貝卡不由地微微地蹙起了眉。

雖然不知道辛德瑞拉這究竟是怎麼了,但瑞貝卡卻可以非常肯定,就在辛德瑞拉離開她們的這段時間裡,一定是發生了什麼事。

——所以她才會露出這種似乎是驚魂未定、可又夾雜著些許安心的表情。

發現一直在和她們說話的母親忽然沒有了聲音,甚至連視線都從她們的身上偏移了許多,安提與塔娜也隨之抬頭順著瑞貝卡的目光看去,隨後——

“辛德瑞拉,你回來啦!”

當辛德瑞拉的身影出現在她們的視線裡時,安提與塔娜的臉上頓時綻放出了燦爛地笑容,隨後她們朝著自己的妹妹揮了揮手,示意她趕快回到她們的身邊。

而在來到古滕堡侯爵家之後,就開始注重兩個女兒的禮儀的瑞貝卡,竟然也沒有制止安提與塔娜這“毫不淑女”的行為。

辛德瑞拉吁了一口氣,為自己的安全逃脫以及瑞貝卡夫人和自己兩位姐姐的平安無事感到由衷地慶幸。隨後,在安提與塔娜發現自己回來、並揮手打起了招呼的同時,辛德瑞拉也藉機調整了一下自己的表情、向她們露出了一個微笑。

——這裡有她尊敬的瑞貝卡夫人,以及她所喜愛的兩位姐姐。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved