第15部分(2 / 4)

小說:謎案鑑賞 作者:竹水冷

我強迫自己默唸50個州的名字;絕不能放棄求生的希望。

水流終於來臨;衝力刺痛面板,把我驚醒。我躺在地上,頭暈目眩、昏昏欲睡。水花溼透我全身,似乎要溶解這道煙牆。我默默祈禱,向上帝謝恩。

我掙扎著站了起來。再一次抱起那塊擱板,撞進門板。這一次木皮裂開,現出一個鋸齒形的洞口。我便伸手去折斷碎裂的木條;終於,門洞大得可以伸出手臂,就脫下夾克衫,用一隻袖子包住手,伸手過去旋開門鎖。然後抓住擱板,衝向門廳。

火苗在地板和牆壁上跳蕩,但沒有火球能傷害到我。灑水器正在發揮作用。我用擱板作為盾牌,搖搖晃晃地穿過升騰的水蒸氣,走向麥克的辦公室。還能模模糊糊地辨出窗戶的形狀。我蹣跚著來到一扇窗戶前,把擱板向後一收,然後用盡力氣砸進窗戶。碎玻璃四散飛濺。警報響起。還是用那塊擱板,掃開那些依然沾在邊框的玻璃碎片,然後爬出了窗戶。

* * *

1 斧頭謀殺案:1892年,32歲的女子利奇·鮑頓(1860—1927)用斧頭砍死父親和繼母的案子。當時媒體報道沸沸揚揚,輿論多認為利奇有罪,卻被陪審團宣判無罪而釋放,至今尚有爭議;該案轟動全美,故事廣為流傳,進入小說、芭蕾、戲劇,甚至編進童謠而進入了日本教科書。

2 Shalom bayit:希伯來語,猶太宗教概念,指家庭和睦與良好的夫妻關係;猶太法律中該術語是希伯來語,故此處主人公用該詞。

3 猶太教燭臺:又名七枝燭臺,形似檯燈,可插七支蠟燭。

4 Avid系統:美國AVID公司開發的多媒體編輯裝置。

5 Kimosabe:加拿大歌手、吉他手吉姆·米切爾的第七張專輯的標題,釋出於2000年。2013年電影《獨行俠》中,印第安人唐託說該詞在科曼奇族印第安人語言中意為:錯誤的兄弟。但在此前多年的同名電臺節目和電視劇中,被譯作“忠實的朋友”;該詞在北美大陸使用甚廣,已被收入2002年版的《韋氏新千年詞典》。

6 恐龍:比喻落後於時代,連流行歌曲專輯的標題都不知道。

7 指芝加哥菲爾德博物館,為自然歷史博物館,當然應該存放恐龍化石類物品。

8 白母雞便利店:美國連鎖食品雜貨店,總部位於伊利諾伊州的倫巴第,其261家特許加盟店遍佈芝加哥、波士頓、新英格蘭及中西部好幾個州,多數24小時營業。

9 裡娜·維特穆勒(1928—):義大利電影劇作家,導演,曾4次獲得國際電影獎,是第一位獲奧斯卡最佳導演獎提名(《七美人》)的女性。

10 美國一般用華氏溫度計。

11 1碼等於0。9144米。

12 又作攻城槌,是古代用來撞擊城門攻入敵城的武器。

第22章

消防隊趕到時,我還在大口大口地吸氣;喉嚨裡像灌了沙子,並且頭暈目眩,腿上還有兩處地方在流血。醫務人員檢查了我的要害器官之後,堅持要送我到急診室,但我拒絕。不過我還是到了救護車跟前。他們給了我一條溼毛巾,一瓶水,併為我包紮了傷口。我擦了擦身上的菸灰,將短上衣披在肩膀上。麥克趕到的時候,大火已經澆滅,只剩下溼漉漉的一堆瓦礫。

“一塊擱板?”麥克聽消防隊長簡短介紹了情況以後走過來抓住我的雙肩。“你靠一塊擱板就從資料庫逃了出來?”

“有人把我鎖在了裡面。”

“漢克呢?”

“他不在。”

“你沒事吧?”

我本想說個俏皮話,說自己就像一根木棒上烘烤過的棉花糖。可我看了看麥克,又改了主意。他通常本來是完美無瑕的預科生打扮,今天卻穿著皺巴巴的卡其褲和有不少汙漬的T恤衫趕過來。美國新教徒後裔特有的沉著堅毅不見了,他臉上寫滿了恐懼以及危險過後的如釋重負。

我點點頭。

“天哪,艾利!你差點送了命。”

我本來是聳聳肩,但這個動作變成了發抖,發抖接著變成了啜泣;淚如泉湧,身子軟綿綿地靠在麥克身上。他就一直讓我靠著,直到我平靜下來。

回家以後,我洗頭就洗了三遍;可第二天早上,頭髮依然帶有煙火味兒。麥克打來電話,說是警方逮捕了漢克,拘留6個小時;大概5點鐘的時候才放了他。

“警方該不會認為他跟這火災有……”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved