“幾周前撿到的,以為還在手袋裡呢。”
爸爸一臉迷惑。“你應該收在首飾盒裡。”
“我想是的。”我正要將手鐲塞進衣袋,忽然發覺有情況,就朝後視鏡看去。蕾切爾正垂下眼睛,不停將一縷頭髮在指頭上繞來繞去。她沒有抬頭。
怪事搞明白了。
我從爸爸腳下地板上取回帆布包,將手鐲丟進裡面。我得跟她聊聊隱私這個話題了。“界限”討論第2個小標題的第6段。不過這是以後的事情了。
車子重新開動的時候,爸爸朝我看過來,咧嘴一笑。“我有句話要向你坦白。”
我揚起眉毛。
“跟你說句實話:我從沒想讓你和丹尼走到一起,那是你母親的主意。”
“不是你的主意?怎麼會?”我以為他會跟往常一樣,說些什麼“我們是德裔猶太人,埃斯金家不是”之類的話;他的回答讓我驚訝。
“丹尼沒有愛因斯坦那樣的聰明腦袋,他的孩子顯然也強不了多少。”
我笑了。
“對了,大衛呢?”
我的笑容消失了。“他在費城。”
爸爸將腦袋側向一邊,似乎在問我為什麼。
我搖搖頭。
蕾切爾將雙臂懸在前座上。“媽媽說他們……”
爸爸按住她的胳膊。“蕾切爾,別說了。
* * *
1 《人物》雜誌:1974年創刊,專注於美國名人和流行文化,是時代華納媒體集團旗下雜誌。
2 湯姆·克魯斯:1962年出生於美國紐約州,電影演員、電影製片人。
3 羅德與泰勒百貨:北美最古老的豪華百貨商店,總部位於美國紐約曼哈頓。
4 哈夫塔拉:猶太教會堂在安息日或節日中從《先知書》中選出背誦的部分。
5 《再見哥倫布》:1969年的一部電影。影片裡面有異常精心安排的奢侈婚宴場面。
6 熊隊:即芝加哥熊隊。是一支職業橄欖球隊。位於美國伊利諾伊州的芝加哥。為國家橄欖球聯盟的國家聯盟北區的球隊。
7 黑鷹隊:即芝加哥黑鷹隊,是位於美國芝加哥的國家冰球聯盟隊伍﹐隸屬於西大區中央分割槽。
8 公牛隊:即芝加哥公牛隊。成立於1946年,1966…67賽季加盟NBA,是一支以美國芝加哥為基地的職業籃球隊。
9 “就像從嬰兒那裡接過糖果”:美國“金·科爾三人組”樂隊一首歌曲的歌詞。
10 小熊隊:即芝加哥小熊隊。是美國職業棒球大聯盟的一支球隊,有超過100年的歷史。
11 火焰隊:即芝加哥火焰隊。美國芝加哥的一支足球隊,成立於1997年。
12 雷·克萊:體育解說員,尤其以為芝加哥公牛隊解說著名。
13 拉比:猶太教教士,為猶太人中的老師與智者,猶太教教義的傳承者。
14 康茄舞佇列:指參舞者前後排列,後面的人將手搭在前面的人的肩部或腰部。
15 林波舞:一種雜技類舞蹈,舞者需要向後彎腰穿過離地面很低的橫置竹竿。起源於西印度群島的特立尼達島。
第29章
天色漸漸昏暗下來,寒風吹動,樹枝搖擺;經歷了派對刺耳的喧鬧,反而覺得寒風給人以撫慰。開進我家車道時,雖然也看到路邊上停著一輛銀色跑車,但並沒多想;直到蕾切爾一聲尖叫,我才警覺起來。
“媽媽,瞧!我簡直不敢相信。Spyder1!就在家門口!”
“蜘蛛2?”我哆嗦了一下。
“我說的是跑車,媽媽。這是有史以來最炫的幾款跑車之一。”
“炫?”
“就是酷的意思,媽媽。炫就是酷。”
我看了看;但我對車不太懂行,對青少年中流行的話語也不熟悉。
“瞧,媽媽,有個人要下車。”她伸長脖子,打了個口哨。
我咯咯咯地笑了起來;但見下車之人是尼克·勒瓊,笑聲戛然而止。我停下沃爾沃。
蕾切爾看了我一眼。“你認識這個人?”
“你也認識呀。他上週來過這裡。”
我下了車,理了理上衣。勒瓊靠著車身而站,身穿牛仔褲與黑色皮夾克,頭戴“酷炫鼓手”帽,帽簷拉得很低。我走過去,知道他的目光正從帽簷下射向我。“勒瓊探長,再次光臨寒舍,有何貴幹