這口吻讓希克利情不自禁地想到了看著自己的畢業論文恨鐵不成鋼的導師,真是太詭異了,卡瑪泰姬這地方。
“你不知道科學是什麼東西。”他情不自禁地辯駁道。
店長再一次露出那種被逗笑的表情。他滑稽地盯著希克利看,問道:“你覺得我沒有接受過教育,對嗎,希克利先生?”
希克利想說是,卻怎麼也無法說出口。店長一點也不像沒接受過教育的人,但卡瑪泰姬這地方難道還隱藏著一座神秘的大學不成?
等等,如果有教導魔法的大師藏身於此,那麼有教導科學的老師藏在這裡也不奇怪……吧?
希克利忽然意識到他忽略了一個細節。
他從一開始就將卡瑪泰姬當成了較為封閉的小村落,考慮到這地方的位置,這個推測其實不無道理。可既然這地方能巴士直達,那至少說明卡瑪泰姬其實是來去自如的,換句話說,住在這裡的居民實際上並不一定一開始就出生在這裡。
“您過去是學什麼的?”希克利問。
“我是個考古學家。”店長慢悠悠地說,“畢業於杜克大學,有物理和化學的博士學位。平時替你做飯和收拾房間的是我的兒子,他也在我的母校就讀,歷史學博士。”
希克利目瞪口呆,幾乎結巴起來:“但、但是……怎麼會?!為什麼??”
“這就要回到魔法的話題了。正像是我所說的那樣,魔法不僅需要很多智慧。它還需要天賦,而天賦往往是更重要的。天賦,希克利先生,你知道天賦是什麼嗎?我打賭你不理解這東西。”
希克利不由覺得自己受到了輕視和侮辱,可也實在沒什麼底氣反駁。
他又沒有兩個博士學位什麼的,甚至在訓練裡他的各項成績也只是中流水平,。
無論是智力還是體能,他似乎都只稱得上普通,頂多在普通人裡算得上比較優秀,實在沒法說自己是有天賦的那種人。
再再一次,店長被他的反應逗得搖頭晃腦。
店長說:“我恐怕你理解錯我口中的天賦了,希克利先生。當我們提及魔法,又說到天賦的時候,這並不是指通常意義上的那種‘天賦’。至少這種天賦並不以學習的速度、深度之類的方式體現出來。”
這就是上課的語氣了,希克利懷疑對方在來到這裡前是位教授,或許還是講課能講得妙趣橫生的那種人氣講師。他低下頭,擺出仔細聆聽的架勢。
“我的意思是,其實我們通常會將和魔法相關的天賦稱為‘靈感’。不覺得這個詞彙更加形象嗎,希克利先生?靈感就是人和魔法之間的那架橋樑,有就是有,沒有就是沒有;可以增加,絕不會減少。靈感越高,就越是容易感覺到自己和精神世界的那種模糊不定的連線。”
“我的意思是,希克利先生,靈感是一種痛苦的領悟。那感覺就就像有一團火焰在腳底燃燒,逼迫著人拼命奔跑,甚至不知道該往哪裡跑或者跑到什麼時候才能停下。一旦你擁有靈感,你就只想著跑,簡直像是自己無法控制自己的行為和想法似的。”
不知怎麼,這話讓希克利心潮起伏,又十分恐懼。
他微微張大嘴巴,身體後傾著想躲開,雙眼卻不受控制地緊鎖店長。他的喉嚨不停滾動,吞嚥時能感到黏膜乾澀地摩擦所產生的疼意,然而又感到口中泛酸,分泌出大量的唾液。
“而考古,唉,希克利先生,考古實在是個非常危險的職業,很容易找到某些不同尋常的東西,為了躲避它們,我不得不帶著我的兒子來到這裡,尋求安寧。”
店長若有所指地告訴他:“靈感是無法逃避的,希克利先生。或早或晚,我和我兒子這樣的人,會被強烈的感覺召喚到某個地方去。”
希克利慢慢地搖頭。
“我建議你留在這裡,希克利先生,在所有吸引你的事物當中,這裡是最安全的。你或許擁有堅不可摧的意志,能夠假裝自己看不到或者忽視許多奇怪的細節……突然掠過的一點寒風,脖子後面的注視,突然起遍全身的雞皮疙瘩,眼角搖晃的陰影……”
希克利猛地後退了一大步。
“……你之前所遇到的都不危險,希克利先生,不去看、不去了解,嚴格控制自己的好奇心,對身邊的一切都保持漠不關心的姿態。你做得很對,最令人驚歎的是,你並不是天生遲鈍,而是小心謹慎地將自己保護了起來。”
“我不這麼認為。”希克利勉強地說。
“至少你最近一定遇到了更加不同尋常的東西。或許是最不同尋常