第213部分(3 / 4)

小說:超級新聞眼 作者:冬戀

在可是非常時刻,一個個都避之不及,只有聶採願意站出來。

“算了,你的心意我領了,但這種時候你就算硬上也沒有用。”

陳芒微微有些欣慰,但還是搖了搖頭,說道。

聶採的心是好的,但讓他貿貿然上去,恐怕還不如直接插廣告呢,畢竟這麼多觀眾眼睜睜地看著,根本不能亂來。

“沒事的,陳主任請您相信我,我能解決這個問題。”

聶採搖了搖頭,執意地說道。

好不容易上了《東方時空》的現場訪談,而且還接到了超級新聞系統的任務,這種機會可謂是十分的難得。

沒想到的是,自己的運氣居然這麼差,程剛作死地使用了法語,讓提詞器崩潰了,弄出了一個這麼大的播出事故來。

陳芒無奈之下,只能插播了十分鐘的廣告,但這個生硬無比的廣告對於節目的影響絕對是致命的,甚至有可能會侵佔聶採接下里訪談的時間。

畢竟中央一套的播出時間非常的緊,就算想往後延遲也不行,後面一大堆節目等著要播出呢。

所以,聶採沒有辦法,在這種時候也顧不得出風頭了,必須站出來解決這個“播出事故”了。

沒有提詞器?這根本難不倒聶採,他有時移攝像元件,把剛才的場景倒回去,倒回去到ipad的提詞器還沒有崩潰的時候就好了,那時候的採訪提綱還能正常顯示。

不懂法語?不懂現場主持?這對聶採來說也不是什麼事情。

聶採自從獲得了播音輔助元件之後,就能模仿任何一個主持人,包括他的口音、語言,二十三世紀的黑科技是現在的人沒法想象的,聶採甚至還模仿過美國的脫口秀主持人,一樣不受語言的困擾。

“就你?鮑勃先生是法語區的人,英文水平一般,中文水平更是差勁,很多專業詞語都要用法文甚至是拉丁文來他才能領會意思,你跟他能聊不是雞同鴨講嗎?”

聶採還沒有說話,一旁的程剛便冷嘲熱諷地說道:“主持人雖然看起來只是動動嘴,但卻是一個要求極高的行業,不是誰隨隨便便都能坐在這個位置的。”

“誰說我沒法和鮑勃先生溝通?”

聶採眉毛一挑,看著程剛,提高了聲音。

“就你?你是會法語還是英語,你不會是想用中文跟鮑勃先生溝通吧?”

程剛好像是聽到了世界上最可笑的事情一般,嗤笑道。

鮑勃先生是生在在法國的中英混血後裔,中文和英文都會一點,但就算聶採能憑藉在現場的經歷和鮑勃先生勉強聊上幾句吧,可是溝通起來怎麼才能順暢?

他可是記得清清楚楚,聶採剛才介紹現場的情況都有些磕磕絆絆的,這還是練熟了腹稿的情況下,讓他和鮑勃先生連線對話?那不是貽笑大方嗎!

“程剛,我敬重你是一個知名主持人,但你也不要這麼看不起人……”

聶採的臉色頓時陰沉起來,說道

“現在還在直播呢,你們省省吧,聶採,你也不要勉強,我被處分就處分吧,遇到這種播出事故算我倒黴!”

但就在這個時候,陳芒嘆了一口氣,阻止了聶採和程剛繼續吵下去。

他根本沒有抱任何希望,畢竟現在是採訪稿沒法顯示出來的問題,不是溝通的問題,就算聶採會說法語又怎麼地?

“陳主任,訊號延時還有五秒鐘,準備要切廣告嗎!”

一旁的導播早就已經急的出冷汗了,大聲地說道。

“沒時間解釋了,陳主任……請你相信我!我看了一眼採訪提綱,對於採訪的問題都大概瞭解了,不信你聽——”

聶採頓時有些急了,眼看直播延時快要到時間了,他心中一動,立即張口說道:“bob,lavionvotremoyendedéfaillaraindatterrissageprincipauxtauxbien?”

“你說什麼?”

陳芒還有些沒有反應過來,一旁的程剛的臉色卻頓時就是一變!

聶採剛才說的絕對是字正腔圓的法語,問的是“鮑勃先生,你們公司的飛機主起落架的平均故障率有多少”的問題,無論是發音還是用詞句式幾乎和他在外國留學這麼多年的水平都沒差,而且,最讓他驚訝的是,聶採剛才說的還是自己採訪問題提綱上面的第一問題,聶採居然一字不差地直接背了出來?

可笑他剛才還說聶採看不懂法語,沒想到人家的法語居然這麼流利,這簡直就是在活生生

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved