第86部分(3 / 4)

小說:韓娛王 作者:悟來悟去

跟著她一塊來了。

他終於見識到這位同公司前輩的風度,從下了車開始,只要看到人,無論是工作人員還是藝人,她都會鞠躬問好。

長髮在鞠身的時候,高高的飛起,然後輕飄飄的落下。

讓人根本無法想象這是個天后,簡直比剛出道的新人還要恭敬謹慎。

熙成無奈,也只能跟著她行禮,要不然的話,他一個大個子(相比boa)站在後面反而顯得突兀。

“嗨,boa,你終於來了,”一個正在和別人說話的女藝人看到boa,連忙跑過來拉住她,“你和她們說,我真的快要哭了。”

按道理來講,今天這種場合應該最不缺的就是翻譯,可是人員太多,翻譯又良莠不齊,經常會出現這種即便有翻譯,兩邊也不知道對方在說什麼的情況。

“您好,”boa鞠了一躬之後,仰著頭和這位中國女歌手握手。

為什麼仰著頭,這還不簡單,她一米六零點的小個,對方穿著高跟鞋的時候足足一米八,不仰視的話,難道要她盯著人家的胸部看。

“您好,BOA小姐,”瞿穎很驚奇的看著這個在亞洲混的風生水起的韓國小天后,“我很喜歡你的新歌,最近一直在聽。”

瞿穎帶的翻譯就是那種不太靠譜的型別,不知道他中文如何,但是韓語真是爛的可以,也怪不得剛才那位韓國藝人要發瘋。

boa還算好,稍微懂一點中文,經過翻譯連說帶比劃的解釋,勉勉強強明白了對方的意思。

“那個……”boa招招手。

熙成乖乖的湊上去,一副任君垂詢的姿態。

“加速度,怎麼說,你告訴她,那首歌我也非常喜歡聽。”

“瞿穎小姐,boa姐說非常喜歡你的《加速度》,非常非常喜歡,”熙成努力讓自己的笑容更加誠懇一點,“順便說一句,我也很喜歡。”

“啊,”瞿穎動容,“您是中國人嗎,華裔?”

熙成的年紀不得不讓她往這方面想,反正韓國人長得本來就和中國人區別不大,同是亞洲人種。

“我只是懂點中文而已,”熙成搖搖頭,“歡迎來到首爾,歡迎來到演唱會。”

boa也大感驚奇,她本來不太相信熙成會中文,沒想到他的中文不僅僅是會,簡直就和韓語一樣擅長。

她暗自決定,一定要把這小子綁在身邊,以後要是去中國開演唱會,有了他什麼都不用愁。

瞿穎在中文樂壇雖然不如boa在韓國的地位,但是作為韓國圈子之外的代表人物,她對音樂也有著自己獨到的理解。

幾個人交流的十分愉快,熙成主要是充當翻譯,很少發表自己的看法。

不過,可能是他太不平凡,話題經常性的會扯到他身上。

boa戲稱,熙成是他們公司最漂亮的男孩子。

大概是認為熙成喜歡別人誇他漂亮,瞿穎也讚賞的表示,無論是什麼地方,從來沒見過這麼漂亮的男孩子。

讓熙成恨得牙癢癢,但是旁邊還有個半吊子翻譯,他也不好在翻譯的過程報復這兩個女人。

“啊,熙成!”

熙成翻譯官正忠實的履行著責任,突然聽到有人喊他,扭過頭去,正好看到一個熟人——李秀英。

“前輩你好,”熙成連忙轉過身來鞠躬,對於這個當初給了他第一次舞臺機會的人,他是由衷的感謝。

李秀英和boa打了招呼,才笑著說道:“遠遠看著像你,沒想到真的是你,好久不見了,今天是陪著boa過來的嗎?”

“是的,我現在在做翻譯,免費的,boa姐恐怕不會給我發工資,”熙成開了個小玩笑,然後給李秀英介紹瞿穎。

“我們認識的,去年才見面,沒想這次你也來了,真的很開心呢,歡迎你來到韓國,瞿小姐,”李秀英熟稔的和瞿穎說話。

有人說,一個女人等於五百隻鴨子,現在有一千五百隻,那話題就更誇張了,幸好熙成的腦子比較發達,中文和韓語的轉換幾乎本能,才能應付的過來。

過了一會,boa要去準備演唱會開場,不得不依依不捨的離去。

熙成被留下來繼續做翻譯。

李秀英抽了個空閒的時間小聲的說道:“要不要我去和節目組說說,給你個上臺的機會。”

熙成沒想到她這麼熱心,藝人一般都不會主動攬事上身,因為弄不好兩邊都不討好。

不過這個好意只能心領,他感動的笑著,搖

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved