第241部分(3 / 4)

小說:大藝術家 作者:

時也明白了查理-考夫曼創作這部電影的真正原因。這樣一個環環相扣的中國式套盒,其實就′是在闡述好萊塢現今.編劇的現狀,是向典型好萊塢受歡迎的英雄大片妥協,還是另闢蹊徑創造出個xìng十足的題材,亦或者是走小資文藝的路線,這的確是一個艱難的抉擇。

如此一個連環套蠹‘的電影,說是高智商電影其實不準確,因為並沒有太多深奧奇妙的情節,至少比起“死亡幻覺”來說,這部電影還能看出點東西;但這部電影也的確沒有那麼容易看明白,片中有幾層套盒,究竟哪一個經驗.作者,哪一個是模範作者,哪一個是敘事者,劇本套劇本,真實的劇本有是哪一個,觀眾要理解明白,可不是一件容易的事。

除此之外,查理-考夫曼還接著這部電影探討了關於生活與jī情的看法,還有執著在生命之.中的態度和作用。

接著片中查理、唐納德、蘇珊、約翰四個角sè,查理-考夫曼將自己對生活的理解融入進去,闡述了一些類似佛學、禪學的道理,也是回味深遠。

電影結束了,尼爾-達西站了起來,聽著旁邊的觀眾抱.怨的聲音,“上帝,這電影在講什麼?真是一部莫名其妙的電影。”

尼爾-達西知道,查理-考夫曼的i目的,成功了!!。

409 戲弄觀眾

今天第三更,求推薦,求訂閱。

“改編劇本”上映之後,眾多影評人的確都被繞糊塗了,不同於“死亡幻覺”,需要去閱讀“時空旅行奧義書”之後,對電影的理解就會清晰很多。“改編劇本”是一環套一環,一個不留神就被繞進去了,然後就mímí糊糊地看到電影結尾。

不過“改編劇本”和“死亡幻覺”都有一個共同點,沒有看懂的人,或許會看到一半就睡著了,或許會破口大罵“爛片”,或許會一頭霧水“搞什麼”,但絕對不會對電影有任何讚揚之詞。只有把電影真正看懂了,才能體會到這部藝術劇情電影深刻的內涵。

尼爾…達西忽然很佩服埃文…貝爾,不是因為其他的,只是單純佩服埃文…貝爾接劇本的勇氣,他總是在挑戰自己的極限。

“這是一部非常考驗智商的電影,拋開導演和演員,這甚至可以說是編劇直接在操控著電影與觀眾進行對話考夫曼顯然是在玩轉電影,想與觀眾鬥智鬥勇。近年來,想玩技巧的電影大多走驚悚片路線,很多還難以自圓其說,草草收尾。這部電影將技巧隱藏在一個簡單的故事中,而且居然還拍得如此文藝,著實讓人佩服。

尼古拉斯在本片中,再次奉獻經典演出,一人分飾兩角,絲毫不落下風。這種非典型好萊塢文藝片的電影,尼古拉斯的表現堪稱出彩。特別是在對查理一角的演繹上,尼古拉斯奉獻了過去三年來的最佳演出。

梅麗爾依舊紮實可靠,近年保持每天都有作品問世的她,一直都在水準之上。劇中追求jī情鋌而走險的蘇珊在梅麗爾的演繹下,讓人感嘆演技的力量。

要說驚豔,埃文完全可以稱得上與劇本相提並論。流氓、缺牙、邋遢、粗話的外貌形象,只是一個要素而已,更重要的是,埃文將約翰骨子裡的那種狂熱淋漓盡致地發揮了出來。埃文飾演的約翰,在對臺詞進行表述時的節奏、語調和深情,將語言的魅力完全展現在觀眾面前,毫無疑問,約翰是一個天才,埃文…貝爾也是。

頒獎季才剛剛拉開大幕,‘改編劇本’帶領著一眾主創人員,來勢兇猛。”

尼爾…達西在“紐約時報”上刊登的影評,為無數觀眾解開了疑huò。

事實上,許多觀眾在看完“改編劇本”之後,的確都是雲裡霧裡的,電影院裡傳出來不是叫好聲,更多是一連串的問號。葛瑞…列儂是在首映式舉行的第二天,也就是週六晚上才去觀看“改編劇本”的,主要還是因為目前電影只是進行點映,購買門票可不是一件容易的事。

葛瑞…列儂因為工作的關係,其實並不太經常看電影,不過今年以來,這已經是他第二次進入電影院了,上一次是因為“狙擊電話亭”,這也算是他畢業以後比較難得的一件事。

坐在電影院裡,葛瑞…列儂發現,全場所有位置都已經坐滿了,看來觀眾的積極xìng都還是很高的。而且,有些意外的是,一眼掃過去,年輕人不多,中年人的比例反而比想象中高一些。原本葛瑞…列儂還以為最開始來捧場的都是歌mí影mí呢。現在看來,埃文…貝爾在電影市場上還是有一定影響力的,“改編劇本”這樣的文藝片對年輕人吸引力不大,不過卻並不影響上座率。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved