可可茶,接著說:“他們第一期投資了八萬美元,那些是厄勒克特拉與它上面所有的鐘、笛的花費現在我需要另外三萬美元來維修,兩萬美元應付意外。”
“什麼意外?你的番茄汁罐頭?”
“飛行準備花銷很大,要得到當地政府批准,要聯絡好機場,要安排好機械工,要準備好燃料”
“你為什麼不按以往建立起來的路子走?”
“以前我是從東飛向西,這一次我打算從西往東飛。”
我皺起了眉頭,“為什麼?”
“為適應天氣狀況,G.P.說的。”
“他怎麼知道?”
她嚴厲地看了我一眼,“他是發現那額外的五萬五千美元的人。”
“這使他成了專家?”
“你可不可以幫我一個忙,內森?”她指了指她的頭,然後是脖子,“我的頭有些疼,我非常需要按摩一下。”
她很快把喝空了的可可茶杯放在旁邊的咖啡桌上,然後把咖啡桌推到一邊去,這樣一來她就可以坐在地毯上。她像印第安人一樣,把後背朝向我,靠在我的兩退之間,我按摩著她頸部和後背上部的肌肉。
“如果G.P.沒把這件事處理好,”她說,“我就完蛋了。”
“別傻了,你自己有錢。”
“不多,我甚至不能再負擔起贍養我家人的義務了我出不起我母親房屋的保養費,於是我們把她哄騙來與我們住在一起我告訴過你我們在託盧卡湖區買了一棟房子嗎?就在保羅舊房的那條街上,我已經徹底與瑪特爾斷了交,現在哦,是的,就是這裡她也不再向新聞界誹謗我了。”
“那是丟臉的行為。”
“我們停止了生產服裝我們幾乎破產,我同保羅一起在幾項生意上投了資,但是要想現在看到收益還為時過早哦,是的,是的,就是這兒”
“那就是這次紐約之行的目的嗎?籌集資金?”
她點了點頭,“不論什麼都是必須的,我把我的未來抵押在這上面了但是未來又是為了什麼?你在《克