“準備好了。如果你想聽,我可以解釋,不過,你好像並不十分感興趣。”
“噢,我覺得你所幹的一切都能激起我濃厚的興趣。不過,不用管我,你準備對正朝這兒走來的這些人說些什麼?”
威爾驚訝地環顧了一下四周。遠遠的山下小徑上走來一隊旅行者,他們牽著馱馬艱難地朝湖邊爬去。他們還沒有看見他,但如果他待在原處,他們很快就會發現他。
威爾拿起他攤在岩石上晾曬的父親的大衣,大衣幹了後輕了很多。他四處望了一眼:沒有什麼別的東西可拿了。
“我們繼續上路吧。”他說道。
他本來想重新綁一下繃帶,但這事可以等一等。他沿著湖邊出發了,離開了旅行者,在明媚的空氣中誰也看不見的天使尾隨其後。
過了很久,他們走下光禿禿的山峰,來到一個青草和矮杜鵑花覆蓋的山嘴。威爾很想休息一會,不久,他決定停下來。
一路上天使幾乎沒說什麼話,只是偶爾提醒一下:“不是那條路。”或是說:“左邊有一條更容易的小路。”他接受了他的忠告,但其實他只是為動而動,以避開那些旅行者,因為在另一位天使帶著更多的訊息回來之前,他還不如待在原地。
現在太陽開始下山了,他想他可以看見自己奇怪的同伴,一個男人的輪廓好像在晚霞中顫慄,裡面的空氣較濃。
“巴爾塞莫斯?”他說道,“我想找一條溪流,這附近有嗎?”
“這個斜坡的半山腰上有一條小溪,就在那些樹木的上方。”天使說。
“謝謝你。”威爾說。
他找到了那條小溪,深飲幾口水,灌滿飯盒。但是他還沒走到那片小樹林就聽到巴爾塞莫斯的叫喊聲,威爾轉身看見他的輪廓箭一般地竄過山坡撲過去——什麼東西?天使只在一閃而過的時候才看得見,在不直視的時候看得更清楚,但他好像停下來傾聽了會,然後又射入空中再迅速滑回到威爾身邊。
�