第96部分(3 / 4)

小說:痞子術士 作者:溫暖寒冬

覺。但是他嘗試了很多手段去了解,包括靈童敏銳的嗅覺能力,似乎都找不出一個讓他滿意的結果,所以他只能從她的表情變化之中觀察到一點什麼?然後以此來推斷自己的分析是否正確。

“這個問題恐怕一千個人當中就會有一千種答案,你是不是要問的詳細一點?”安靜香慎重的看了許國慶一眼,雖然她不知道許國慶到底在打什麼主意,不過直覺告訴她,這個男人好像看出了點什麼?

許國慶灑然一笑:“那麼還是由我來告訴你答案吧中國的儒家文化最大的一個特點,就是相容。它有著無與倫比強大的相容文化。曾經有一個國外的記者追問過中國的一個國學大師一個很有趣的問題”

雖然安靜香和宋儀並不知道許國慶葫蘆裡面賣什麼藥?不過兩人還是不約而同的露出了注意的神情。

“他問,縱觀中國從古代今的歷史記載,其實很少發現中國有侵略鄰國的經歷,即便是有,也是少之又少,反而是中華這樣一個泱泱大國在古今經常受到外族的侵略,比如說古代的北方遊牧名族又或者是近代的日本人入侵但是為什麼經歷了這些事情之後,中國的國土反而是越來越大了呢?”

二女同時大感興趣。這個問題其實是很多人都百思不得其解的地方。的確是如此。縱觀中國的歷史,每次受到侵略的時候,他們的國土就會增加一次。以清朝為例,原本東三省一片都不屬於當時的金國,後來因為滿洲人進關。後來反而成了中國的國土。的確是一個很值得讓人研究的話題。

“那個學者思索片刻之後回答說,那是因為中國獨特的儒家文化,因為這種儒家文化具有無與倫比的相容性。當外族入侵的時候,或許土地被他佔領了,但是同時他們的文化也是被中國強大的儒家文化所相容了。”許國慶淡淡一笑。他記得不是很清楚,如果讓他照著虛懷子的札記來說,想必是更有說服力了。不過這樣已經夠了,因為安靜香和宋儀兩人同時點頭贊同就可見他還是依葫蘆畫瓢的說出了一個大概。

“同樣,中國的鄰國”許國慶神秘的一笑:“他們也是不可避免的受到了中國儒家文化的相容,尤其是韓國和日本這兩個國家尤為的特殊,直到今天漢字依然還是受到了他們的追捧。而他們對我們一些耳熟能詳的成語更是朗朗上口。嗯,我再以日本為例,基本的漢字和一些常用的成語,在日本那只有上流人士才能學習,而且以不認識漢字為恥。這點我想你們都應該很清楚的”

其實許國慶以前根本就不知道這些,如果不是虛懷子的札記告訴他,他比任何人都盲流。畢竟虛懷子曾經在日本漂流了十年之久,那麼他的見解應該就不會有錯了。老實說,當初許國慶在翻看虛懷子札記的時候曾經對他不惜花費大量的筆墨去記載一些關於日本的事情很好奇。不過後來聽龍二說起他在日本漂流了十年,那麼有些記載其實就不奇怪了。

二女同時點頭,事實上的確是如此,在日本如果不認識漢字那是一件很恥辱的事情,日本首相麻生就因為認錯了漢字經常遭到媒體的批評。只不過他們不明白許國慶突然說出這些亂七八糟的話到底有什麼目的?

“你說這些到底什麼意思?”安靜香不耐煩的反問了一句。

“我的意思很簡單”許國慶呵呵一笑。“中國的成語在幾千年前就傳到了日本或者臨近的國家,所以他們的理解成語的意思可能還是停留在很多年前,但是殊不知在我們國內,經過了很多年之後,這些成語又出現了一些別的解釋但是鄰國並不知道。比如說你剛才說的飽食遠揚”

許國慶是笑非笑的看著安靜香。續道:“安女士理解為吃飽了之後走人,或者說是得到了某種利益之後走人,但是在我們這裡現在又有了另外一種比較曖昧的解釋大致的意思是,男人在和女人發生了某種曖昧關係之後,棄之不顧”許國慶自己也不能確定是不是這樣解釋的,畢竟他書讀得少,但是應該大致意思相差不遠了。

安靜香俏臉猛然一紅,啐道:“你胡說八道什麼,我剛才可不是那個意思?”

“我知道你不是那個意思!”許國慶淡淡一笑。“我只是覺得有必要給你解釋一下,以後的時候關於中國的成語不懂就不要亂用,因為如果你按照很多年前的意思來解釋,很可能會引起別人的誤會的。你說是嗎?宋女士!”

說到最後,許國慶扭頭看向了宋儀。這個女人雖然人品有點問題,大是水平應該不會差到哪裡去,畢竟她的第一任丈夫是個工程師,第二任丈夫還是一個大學校長。這本身就證明了她其實也很有學識,最起碼比他許國慶要強上百倍了。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved