今天
我終於去問他他那兒有沒有我的信?他一聽這話就
立刻轉身進屋再也沒有出來,他裝著沒有聽到我的
話我非常氣憤,可一點辦法也沒有。今天我一天都
守候在窗前看他是不是偷偷出來將信扔掉。那老頭
出來幾次有兩次還朝我的視窗看上一眼但我沒看到
他手裡拿著信也許他早就扔掉了。
現在峽谷咖啡館的兇殺對我來說已經非常明朗
我曾經試圖去想出另外幾種殺人可能,然而都沒有
情殺來得有說服力。另外幾種殺人有可能都不至於
使殺人者甘願同歸於盡,只有情殺才會那樣,別的
都不太可能。我前幾次給你去的信好像已經提到殺人者早就
知道被殺者勾引了他的妻子,是的,他早就知道了。
所以他早就暗暗盯上了被殺者,在大街上在電車裡
在商店在劇院他始終盯著他,有好幾次他親眼看到
妻子與他約會的場景。妻子站在大街上一棵樹旁等
著一輛電車來到,也就是等著被殺者來到,他親眼
看著被殺者走下電車走向他妻子。被殺者伸手摟住
他的妻子兩人一起往前走去。這情景和他與妻子初
戀時的情景一模一樣他非常痛苦,要命的是這種情
景他常常會碰上因此他必定異常憤怒。憤怒使他產
生了殺人的慾望他便準備了一把刀。所以當他後來
再在暗中盯住勾引他妻子的人時懷裡已經有了把
刀。勾引者常常去峽谷咖啡館這一點他早就知道
了。當這一天勾引者走入峽谷咖啡館時他也尾隨而
入。他在勾引者對面坐下來,他是第一次和勾引者
捱得這麼近臉對著臉。他看到勾引者的頭髮梳理得
很漂亮臉上擦著一種很香的東西,他從心裡討厭憎
惡這樣的男人。他和勾引者說的第一句話是他是誰
的丈夫勾引者聽到這句話時顯然吃了一驚,因為勾
引者事先一點準備也沒有。因此他肯定要吃驚一下。
但是勾引者是那種非常老練的男人,他並沒有驚慌
失措他很可能回過頭去看看以此來讓人感到他以為
殺人者是在和別人說話。當他轉回頭後已經不再吃
驚而是很平靜地看了殺人者一眼,繼續喝自己的咖
啡。殺人者又說了一遍他是誰的丈夫?勾引者抬起
頭來問他你是在和我說話嗎勾引者裝出一副吃驚的
樣子這�