第35部分(3 / 4)

小說:林語堂-蘇東坡傳 作者:月寒

走上這條漫長的道路,橫越大疫嶺,走得滿臉紫赫色,兩腳厚繭皮,他走到了。

用這種方法,蘇東坡不斷與家庭保持聯絡。道教奇人吳復古和他同住數月,隨後兩年,在惠州和子由官職所在的高安,時常往返。另一個蘇東坡的同鄉道士陸惟謙,不辭兩千裡之遙,特意來看他。蘇東坡發現了一種極不尋常的酒——“桂酒”,他說桂酒不啻是仙露。他給陸維謙寫信開玩笑說桂酒一端即足以抵他迢迢千里跋涉之勞,而陸維謙果然來了。

每過幾天,太守詹範就派他的廚子帶著菜到蘇東坡家來做。過幾天,蘇東坡就到城西湖邊朋友家喝幾杯。那片湖位於山麓,旁邊有一個大佛塔,兩個廟。有時他去釣魚,一直坐在岸邊一個巨大的卵石上。一天,他釣到一條大鰻魚,他帶著鰻魚和酒到太守家去,在那裡吃飯。蘇東坡常去遊白水山,有時他帶著一個兒子,有時和本地太守或新來到城中的朋友一起。

他給弟弟子由的信,其中有幾封讀之可喜。在一封信裡他談到他臨時發明的烤羊脊。

惠州市肆寥落,然日殺一羊。不敢與在官者爭買,時囑屠者,買其脊骨。骨間亦有微肉,煮熟熱酒渡,隨意用酒薄點鹽炙,微焦食之,終日摘剔牙繁,如蟹螫逸味。率三五日一鋪。吾子由三年堂危,所飽芻豢滅齒而不得骨,豈復知此味乎?此雖戲語,極可施用。但為眾狗待哺者不悅耳。

到了惠州,蘇東坡最大的發現,是此地無酒類的官方專賣,每家各有家釀。由此時起,他開始品嚐桂酒,這時他彷彿在遙遠的地方遇到了知己。在給朋友的好多信裡,他讚美此酒的異香。此種酒微微帶甜而不上頭,能益氣補神,使人容顏煥發。

在一首詩裡蘇東坡盛誇此酒,如果此種酒能開懷暢飲,會感到渾身輕靈飄逸,可飛行空中而不沉,步行水面而不溺。他打聽到桂酒的釀造法,刻在石頭上,藏在羅浮鐵橋之下,所以只有尋神求仙的人才能尋到。

蘇東坡寫了至少有五六篇酒賦。最有趣的是《東皋子傳後記》。東部某太守以酒相贈。他剛剛讀完漢代以酒量之大出名的《東皋子傳》。在他謝太守贈酒的信裡,他寫了又啟,敘述他飲酒的習慣,偶爾添寫了兩條人生至樂,不高明的作家必然會增加到四五條,或寫個沒完了。

予飲酒終日,不過五合,天下之不能飲,無在予下者。然喜人飲酒,見客舉杯徐引,則予胸中為之浩浩焉,落落焉,酣適之味乃過於客。閉居未嘗一日無客,客至未嘗不置酒。天下之好飲亦無在予上者。

常以謂人之至樂,莫若身無病而心無憂,我則無是二者。然人之有是者接於予前,則予安得全其樂乎?故所至常蓄善樂,有求則與之。而尤善釀酒以飲客。或日:“子無病而多蓄樂,不飲而多釀酒,勞己以為人,何也?”予笑日:“病者得樂,吾為之體輕;飲者團於酒,吾為之酣適。蓋專以自為也。”

東皋子待詔門下省,日給酒三升。其弟靜問日:“待詔樂乎?”日:“待詔何所樂?但美醞三升殊可戀耳。”今嶺南法不禁酒,子既得自釀,月用米一斛,得酒六鬥。而南雄、廣、惠、循、梅五太守間復以酒遷予。略計其所獲,殆過於東皋子矣。然東皋子自謂五斗先生,則日給三鬥,救口不暇,安能及客乎?若予者乃日有二升五合,入野人道士腹中矣。東皋子與仲長子光遊,好養性服食,預刻死日,自為墓誌。予蓋友其人於千載,或庶幾焉。

蘇東坡寫過一篇“酒頌”。即便不解杯中趣的人,讀了他描寫陶然微醉的快樂,也會為之神往的。

濁酵有妙理賦:

酒勿嫌濁,人當取醇。失憂心於昨夢,信妙理之疑神伊人之生,以酒為命。

常因既醉之適,方識此心之正。稻米無知,豈解窮理?翰英有毒,安能發性?乃如神物之自然,蓋與天工而相併。得時行道,我則師齊相之飲醇;遠害全身,我則學徐公之中聖。湛若秋露,穆如春風。疑宿雲之解駁,漏朝日之域紅。初體粟之失去,旋眼花之掃空兀爾坐忘,浩然天縱。如如不動而體無礙,了了常知而;心不用。

座中客滿,惟憂百磕之空。身後名輕,但覺一杯之重。今夫明月之珠,不可以儒,夜光之壁,不可以鋪。芻豢飽我而不我覺,布帛懊我而不我娛。惟此君獨遊萬物之表,蓋天下不可一日而無。在醉常醒,孰是狂人之樂;得意忘味,始知至道之腴。

蘇東坡不但是酒的鑑賞家和試驗者,他還自己造酒喝。他在定州短短一段時期,他曾試做橘子酒和松灑,松酒甜而微苦。在他寫的“松酒賦”裡,他曾提到松脂的蒸餾法,但是如何制酒卻未明言。在

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved