第92部分(2 / 4)

小說:成為中國錦鯉之後 作者:賴賴

過,迪拜機場T3候機廳,姜好獨自立在落地窗前怔怔出神。

她最終還是如期進入了《在路上》劇組。

雖然唐鶴拿姜好戀情的告吹來做營銷,這令她無法接受。

但她卻沒有立場去責怪對方。

於理,無論是綜藝、電影、亦或是電視劇,其宣發都會做營銷,這是人家圈子的規則。圈內人人都在做,姜好與節目組簽訂了合約,就得遵照人家的遊戲規則。

於情,唐鶴這樣做,最終目的也是要為她獲取更大的利益。誠然,他拿了她的私事做文章,但正如她自己所言,自媒體工作與私人本就難以區分。

如同明星的戀情可以營銷,網紅的一樣可以,姜好心中難受,一時有點不適應這樣的行事規則,但這並不代表她才是對的,而別人就一定錯了。

姜好沒有再回復唐鶴,但同時她心中也清楚,無論如何她不能在這個關頭拒絕參加《在路上》,還是以那樣“荒唐”的理由。

她既然入了這行,既然選了這跳路,總要走試著走一走。

至少,要堅持到綜藝錄製完畢,給嘗試畫上一個句點。

因此姜好如約出現在了浦東機場,與《在路上》劇組的工作人員會和。

他們的第一站是巴西里約熱內盧,機票是節目組定的,無法直飛,而轉機地點恰好在迪拜。

在三人剛碰頭的時候,姜好就已經從助理那裡拿到了旅行基金,六個人在巴西呆七天,總共才兩萬雷亞爾。

而作為導遊,她需要負責整個旅行的路線規劃,以及食宿安排。

巴西通用語言是葡語,節目組雖然配備了翻譯與助手,但也只供突發情況使用。

姜好好不容易學會的英語,在這裡也並無太大用處。作為一名初次參加綜藝節目,被扔到一個語言不通的國家做導遊,可想而知,這會是怎樣一場艱辛而又窮遊的旅行。

她立在迪拜機場,滿腦子都是綜藝的事。

忽然,一架飛機起飛,她想起與少年在此處的分別,登時看愣了神。

少頃,一個扛著攝像機的男人以及一個戴圓框眼鏡的女人走到她身邊。

戴圓框眼鏡的女人是《在路上》劇組指派的翻譯兼助理,她立在鏡頭之外的地方,喚姜好一聲:“你不去外面免稅店逛逛嗎?還有兩個小時才能轉機呢。”

她其實在委婉提醒姜好,轉機的時候也會處於攝像機之下,最好不要站著發呆,還是找點事情做,讓攝影師有東西可以錄。

但迪拜機場對於的一切於姜好而言,就像一個不可觸碰的美夢一般。

她完全不想,或者是不敢再重回那些熟悉的地方,兩個小時扣除提前登機的半小時,也並不那麼難熬。

“不用,我覺得有點累,就在這裡歇會。”姜好直接拒絕,完了還回頭貼心的對攝像和助理說,“你們也歇會,到了里約還有得忙呢。”

話畢,她就又轉過頭對著停機壩神遊。

攝像師&助理:……

他們拍綜藝這麼久,還真沒見過完全不懂的素人。

誰不想休息啊,關鍵是不多拍一點,到時候怎麼有足夠多的素材來剪輯啊?!

不過,到底也才剛開拍,姜好又一副真的不會逛的表情,兩人便放棄了再勸。

三人很快再度登機。

在經歷了超過20小時的長途飛行後,他們終於抵達了里約熱內盧。

然而——

這趟旅行似乎從最開始就替姜好埋好了伏筆,奠定了整體基調。

當她順利出關後,卻沒在行李運送條旁等到自己的行李。

“我的行李該不會被航空公司弄丟了……?”姜好心累的看向攝像師和助理。

卻沒想到攝像師只是扛著裝置拍她,而助理則對她說:“我很同情你,但節目組規定,我不能幫你。”

姜好:……

她默了默,然後在兩人的注目之下,開啟同傳翻譯軟體,去到諮詢臺溝通。

翻譯軟體有時翻譯得並不準確,姜好和工作人員溝通得一點都不順利,中間一度進入無法溝通的狀況,但兼職翻譯的助理也仍舊在旁邊不動如山。

此刻,她終於恍然,原來綜藝裡說不幫忙就絕對不會幫忙。

說不定你越是窘迫,工作人員們就越是開心,畢竟這可都是節目看點呢。

得虧姜好脾氣好,又外出旅行磨礪過很多次,幾經周折後,她終於從機場得到準確答案:

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved