第116部分(2 / 4)

小說:好萊塢之無冕女王 作者:水王

要一個結果。”

然後敖廠長就拿去送審了,這一些列事情畢竟是在中國,白水雖然瞭解卻沒有什麼途徑和人脈,所以很多事還是委託敖廠長在做。

大約半個月的時間,敖廠長就給了一個結果,“廣電總局不透過《夜將闌》的稽核,這部電影至少目前是無法在國內公映了。”

這個結果意料之中,白水並沒有太過不滿,“我知道的,所以我們也沒必要在國內做宣傳什麼的了。”

“是的,我認為我們還是直接去港、臺公映吧,你看如何?”

“我覺得可以,直接去香港臺灣上映好了,那麼港臺地區的院線和發行事宜,你去洽談嗎?”

“沒關係,交給我好了,這點我還是搞得定的,而且聽到你的名字,我認為港臺地區的發行商估計高興還來不及呢,你只要和三位主演等著去港臺地區進行宣傳工作就行了。”

“那全仰仗你了,敖廠長。”

《夜將闌》在港臺地區的過審、發行、宣傳事宜都很順利,沒有任何阻礙,白水和三位主演這段時間都在港臺地區來回奔波進行宣傳工作,還有還有好幾家海外的發行商,比如歐洲地區、北美地區、日韓地區都朝白水拋來了橄欖枝,希望同步上映她的這部《夜將闌》。

白水讓瑪利亞去和他們商談,最後在白水約翰遜強裡的號召力和名氣下,這部被中國內地拒絕和禁播的電影,竟然在海外、港臺、日韓等多個地區進行同步上映。

而雖然《夜將闌》雖然無法在國內上映,但是敖廠長也和廣電總局的人達成了協議,這部電影會以華語本土電影的名義去海外多個電影節乃至奧斯卡最佳外語電影獎送展。

廣電總局雖然不讓《夜將闌》在國內上映,但是不代表不希望自己國家的電影能夠得到重要的電影獎項,因為如果廣電總局不答應,白水和敖廠長也只能找到其他途徑將這部優秀的電影變成“港片”了,這並不是廣電總局想要看到的。

因為這部電影是瞄準著奧斯卡去的,所以最終定檔日期被定在了2010年11月8日,和當初《被解救的姜戈》上映日期差不多。

這不由得讓人們開始猜測,難道白水約翰遜又要雄心壯志衝擊奧斯卡了?不過今年她率領的片子是外語片,所以應該在大的獎項是和美國本土電影不會有什麼太大的衝突,所以也沒有人把她當成敵人來對待,畢竟最佳外語片的競爭比起最佳電影這種傳統大獎來說並沒有那麼激烈。

而且最佳外語片這個獎項很特別,許多參選影片都是關於很敏感的或者爭議性很大的話題。白水約翰遜這部敏感話題的電影很顯然就是衝著奧斯卡口味去的。

最佳外語片投票的機制和其他獎項不太一樣。

每一年,美國電影藝術與科學學院的評委需要報名才能成為奧斯卡最佳外語片評委會評委。就上屆為例,申請參加外語片評委投票大約有四五百人報名;而最終入選的為300人左右。他們分別分佈在學院的導演、演員、編劇、製片人等各個專業委員會。也就是說每一年,這幾百個人決定了奧斯卡五強的名單。而這幾百個人要行使自己的投票權的前提是,必須看過所有報名的外語片。

那麼怎麼才能保證這些評委都看過每一部入圍電影呢?有的會員可能只看了開頭十分鐘就不想看下去了,這也能算是“看全了所有入圍電影”。

有的會員可能看了四部,然後覺得“自己看得差不多了,一共五部自己看了四部,差不多等於全看了”。

再打個比方,你很可能看了四部被提名最佳服裝設計獎的電影,而第五部只看了眼圖片;你很可能只聽了五部被提名最佳配樂電影的原聲帶,卻沒有看過整部電影;這時候你就覺得自己有足夠能力作出判斷了。

懷著以上思想的會員佔並不在少數,雖然每年外語片委員會的主席馬克…約翰遜都會強烈督促成員們要在投票前看完這五部電影。

所以由此可以看出,奧斯卡最佳外語片乃至整個奧斯卡的評選,其實都是無法說完全公平的。

而白水要送展的這部《夜將闌》要衝奧,免不了就需要公關,因為如果你不公關,那些學院會員可能連你的片子都不會去看完。

於是白水約翰遜這次還是請了韋恩斯坦,最佳外語片的公關方式比起其他大獎來說簡單了很多,韋恩斯坦認為核心只要督促每一位會員看過你的電影就行了。

所以將公關任務交給韋恩斯坦之後,白水就沒有再關心過這一類的事,她打算讓《夜將闌》從今年的威尼斯電影節出發。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved