新書榜,求助攻啊各位大大們,陽左保證,只要重回新書榜,立刻加更一章!
第四章 我叫米羅達
一個男人的長相,很多時候決定了他在異性心中的定位。
比如一個人面挫如狗,那他即便一身西裝革履手中億萬家財,不貪圖他財富的女孩看到,大抵也會說一句真他媽醜啊一看就是猥瑣男金魚怪云云。
比如一個人玉樹臨風,那就算他把頭髮全染成霆鋒綠,耳朵上帶三個耳環,坦胸露乳佩戴三把武士刀,女孩們也會說哇啊啊cos索隆這位太他媽帥了良心之作毫無ps痕跡等等……
陰月天就是後者。
他的相貌和好身材,足以彌補任何打扮上的缺陷,即便少年人一身破爛頭髮亂入鳥巢,大抵也會被人稱作犀利哥之類。
不過至少,這副流氓氣息十足的樣子比較之前一身正裝打扮,幾乎很難讓人看出兩者是同一個人。
這也是陰月天所需要的。
他似乎覺得這樣還不夠,有利索的將自己的褲子褪下。
“哇啊啊!”
黑女孩尖叫起來,退縮到牆角蹲下捂住雙眼。
陰月天連看都未看她一眼,而是將自己的身體探到窗外。
居民樓的另一面對準了太陽,所以密密麻麻的懸掛了很多洗過的衣物。
他上下掃了幾眼,手中一根金屬絲射出,再退回來的時候,上面已經多了一條牛仔褲。
陰月天將這尋常的牛仔褲膝蓋處撕開幾個窟窿套在自己腿上,再照鏡子時,除了沒穿鞋,鏡子中已經是絕對的朋克嬉皮非主流了。
他暗自點了點頭,對縮在一角的黑女孩道:“我知道你聽得懂英語,現在,我問你說,不然殺了你。”
黑女孩嬌軀一顫,淚眼朦朧的抬頭看他,用非常正宗的英語道:“你怎麼知道我會英語?”
陰月天將桌上的一本《李爾王》扔到她的腳下:“莎士比亞的書,即便是我這樣土生土長的倫敦人都看不懂,你卻已經翻得捲了頁,尤其是這文字還是英文。”
他說的一點也不誇張,至今少年人仍記得《李爾王》中的一句話:戰慄吧,你尚未被人發覺、逍遙法外的罪人!躲起來吧,你殺人的兇手,你用偽誓騙人的騙子,你道貌岸然的逆倫禽獸……
他曾被迫給宋甜兒讀過莎士比亞的《李爾王》、《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》等,這些字母,每幾個組成的文字他都認識,但當這些合在一起組成句子,這對於他來說就與天書無異了。
這房間中幾乎都是女性物品,而且都整體偏向橘色,說明只居住了黑女孩一人。
所以能看懂英文全本《李爾王》的人,怎可能不懂英語?
其實陰月天真的是自作聰明瞭,因為坦尚尼亞的國語雖是斯瓦西里語,但官方語言卻是英語。他不知道,是因為他從未關心過一個非洲國家的日常;而黑女孩之所以會問出那一句,其實也是太害怕了,當一個人想要做偽裝的時候,總會向對自己有利的一面想——她就在想,若是對方不知道自己會英語,語言不通說不定就能把自己放了。
黑女孩將書抱在胸前,顫顫巍巍的站起來:“您想問什麼先生?”
陰月天道:“林迪到多多瑪的火車,每天都有嗎?”
黑女孩搖頭:“我不知道。”
她低聲道:“我不常出門,所以對於火車時刻表並不瞭解。”
她這倒是大實話,一個求學中的女孩,甚至一個正常的普通人,也不可能將火車站的時間表都背下來。
陰月天道:“幫我一個忙,大概需要花費你幾天時間。”
他從西裝上身內口袋中取出自己的錢包,將一沓還有些溼漉漉的新幣甩在桌子上:“幫了我的忙,這些錢都是你的。”
黑女孩看直了眼。
這樣厚度的一疊鈔票,至少有四五十張,而且看面額還都是最大的一百元的,這就意味著只要她點頭,就能立刻獲得四五千元新幣。
在大災變兩百年後的今天,儘管新幣已經在整個世界流行,但各個地區的消費能力還是有很大差別的。
同樣一元新幣,在美國能夠購買一袋2。5公斤裝的麵粉,在英國能購買兩瓶啤酒,在華夏能夠購買最高檔次的衛生巾一包,在坦尚尼亞,則是能買五隻母雞。
所以桌子上溼漉漉扔著的,是一萬隻母雞!
黑女孩努力的嚥了口唾沫,還是很警惕的捂住自己的胸口:“我……我不是妓女。”