而易擧地割破布料。
凱特緊跟在他身後,赫克特和瑪姬則還在慢慢移動。
快一點!他大叫。
他們跑到馬路上。
伊森的前額開始冒汗,流進他的眼裡,刺得他好痛。
他們跑過下一個交叉路口。
還是什麼都沒有。
伊森回頭望向第八街。
瑪姬和赫克特使盡全身力氣快跑,雙臂拼命擺動。觸目所及,他們身後沒有任何東西追來。
伊森右手邊的整個街區都是學校。
兒童遊戲區的玩具孤單地立在鐵絲網後面。
蹺蹺板。鞦韆架。溜滑梯。旋轉木馬。
系在木杆上的繩球。
籃球框。
紅磚砌成的校舍。
瑪姬說:噢,天啊!
伊森回頭。
她停在馬路中央,瞪著學校看。
他跑回她身邊。
我們要趕快走。
她用手指著學校。
校舍側廂有扇門被推開,一個男人站在門框正用力地對他們揮手。
瑪姬說:現在該怎麼辦?
我們現在該怎麼辨?
這是一個會決定之後所有事情的重大決定。
伊森翻過四英尺高的鐵絲網,跑過操場,經過沙坑和攀爬架,柏油路上滿是巨大白楊樹的黃色落葉。
開門的人是松林鎮的郵差史賓茲。對這個沒有郵寄需求的小鎮來說,根本不需要郵差的存在。但還是會看到他在街上走,將一些假的垃圾郵件、胡謅的稅務通知等等塞進居民的信箱。他很結實,留著一臉大鬍子,腰圍大到讓人懷疑他怎麼還能走路。他身上還穿著狂歡會的衣服——黑色T恤和蘇格蘭短裙,左手臂卻包在一塊血漬斑斑的破布裡。他的臉頰上有道不小的傷口,右腿上有塊肉顯然被挖了出來。
在伊森到達時,他說:嘿,警長。我沒想到會再見到你。
我也沒想到會再見到你,史賓茲。你看起來真慘。
皮肉傷而已。他露齒一笑。我們還以為其他組全都死光了。
我們這組從隧道爬進山洞裡了。
你們有幾個人?
九十六。
我們有八十三個人躲在學校地下室裡。
凱特問:哈洛也在嗎?
史賓茲搖頭。恐怕沒有。我很遺憾。
赫克特說:我們還以為其他的人都被殺了!
我們在爬下隧道時被攻擊了。在河邊損失了三十個人。很慘。你應該看得出來,我和其中一隻混蛋奮戰了好一會兒。動用了五個大男人才將它拉下來。如果不是他們有把彎刀,我們大概會全死在它的爪子下。剛才我聽到槍聲。所以才冒險爬出來看看。
我們在前一個街區遇上一隻。伊森說,還以為它們已經全部回樹林裡了。
才不呢!它們還在鎮上游蕩。我出去距離不遠的幾家房子看過。還有不少人躲在自己家裡。黎明之前,我才救了葛瑞絲和潔西卡·透納母女。吉姆將她們兩個釘在衣櫃裡。他沒在你們那組吧?
我昨晚見到他了。伊森說,他死了。
真是不幸。
地下室的人狀況如何?瑪姬問。
昨晚有三個人傷勢太重,死了。兩個還活著,可是情況不妙。大概撐不過今天。不少人身上都受了傷。每個人都怕得不得了。沒有食物,只能從飲水器喝點水。我們組裡剛好有個老師。如果他沒告訴我們可以來這裡,我們現在一定全死了。百分之百。昨天晚上真是好一場混戰啊!
地下室很安全嗎?伊森問。
還可以。我們把自己鎖在兩扇門之後的音樂教室裡。沒有窗戶。只有一個出入口。堆了些東西擋住。我不是說這裡牢不可破,不過目前還撐得住。
突然從幾個街區外傳來嗥叫聲。
你們最好也趕快躲進去吧!史賓茲說,聽起來像是剛被你們殺死的那隻被同伴發現了。
伊森看著凱特,然後又看著史賓茲。
我要去山上。他說,找碧爾雀。
瑪姬說:如果裡頭有傷者,我也許幫得上忙。來松林鎮之前,我正在護理學校受訓。
那太好了。史賓茲說。
他們聽到回應的第二聲嗥叫傳來。
伊森問:你們手上有武器嗎?
只有一把彎刀。
天殺的,這樣一來他就必須留下一名會用槍的人,這