光的能量刃留下帶著微光的痕跡和陰影。那團光被陰影壓制了,它的光芒隨著它下降而消失,形狀崩壞成一些模糊的光點,然後什麼都沒有了。
蟲群徹底陷入了混亂。
它們從澤拉圖開始攻擊扎茲時就沒有動過,但當他的刀刃切開那個光球時,整個石室迴盪過一個聲音,介於嘶吼和嘆息之間,像是一根拉緊的繩斷掉。異蟲肯定聽到了,而這個聲音使它們發狂。它們突然開始了移動,但不是先前那樣。現在這是個真正的“蟲群”,沒有指令,沒有目標。雷納看到一頭雷獸踩過一隻迅猛獸,把它壓平了。兩隻刺蛇互相轉向對方,刀足插進對方的肉裡。飛龍俯衝進蟲群,向它們的異蟲同伴噴吐酸液。自殺蝠撞向領主和雷獸這類大型的異蟲,它們自殺性的爆炸殺死了大塊頭們,將膿水、血肉撒得到處都是。
澤拉圖站在這場混亂中間,沒有移動。他腰間的刀刃消失了,沒有注意他面前亂作一鍋粥的蟲群。過了一會,他點點頭,漫步回到隧道中。他的戰士們在他過來的時候移到一邊,一起走回隧道,走出房間。雷納在他們走過的時候緊緊抱住牆,但即使他們看到了他,也忽視了他的存在。過了一小會,他們的腳步聲消失了,他一個人面對著異蟲。
它們甚至也沒有注意到他。它們正忙於互相殺戮。但這不是由於憤怒,他意識到。他曾見過太多異蟲的戰鬥,知道它們在殺人上可以是多麼的有效率。這太隨意,太粗心了。一頭雷獸狂奔過整個房間,頭部到處亂轉,鐮刀狀牙齒刺穿了較小的異蟲。但它放過的和它殺死的一樣多,也並沒有殺死它傷到的異蟲——它只是跑起來,無視它所造成的傷害,直到另一面牆。雷納看著這瘋狂的演出,它全力撞向