第54部分(2 / 4)

小說:福爾摩斯探案 作者:津鴻一瞥

說,“用在查閱勞埃德船登記簿和舊檔案的卷宗,追查一八八三年一、二月在本地治里港停靠過的每艘船在離港以後的航程。從登記上看,在這兩個月裡,到達那裡噸位較大的船共有三十六艘。其中一艘叫做〃孤星號〃,它立刻引起了我的注意,因為這艘船雖然登記的是在倫敦結關的,但是卻用了美國的一個州的名稱來命名的。”

①即歇洛克·福爾摩斯(SherlockHolmes)代約翰·奧彭肖(JohnOpenFshaw)之意。——譯者注

“我想,是得克薩斯州。”

“是哪一州,我原來弄不清,現在也說不準;不過我知道它原先一定是艘美國船。”

“以後又怎樣呢?”

“我查閱了敦提的記錄。當我看到一八八五年一月三桅帆船〃孤星號〃抵達那裡的記錄時,我心裡的猜想就變為確信無疑的了。我接著就對目前停泊在倫敦港內的船隻的情況進行了查詢。”

“結果呢?”

“那〃孤星號〃上星期到達這裡。我跑到艾伯特船塢,查明這船今天早晨已趁著早潮順流而下,返航薩瓦納港去了。我發電報給格雷夫森德,得知這船已經在不久前駛過去了。由於風向是朝東的,我確信:這船此刻已開過古德溫斯,離懷特島不遠。”

“那末,你想幹什麼呢?”

“我要去逮住他!他和那兩個副手,據我所知,是那船上僅有的美國人。其餘的是芬蘭人和德國人。我還了解到他們三人昨晚曾離船上岸。這訊息是當時正在給他們裝貨的碼頭工人說的。等到他們的這艘帆船到達薩瓦納時,郵船也已經把這封信帶到那地方了,同時海底電報則已經通知了薩瓦納的警察,說明這三位先生是這裡正在通緝中的被控犯有謀殺罪的人犯。”

然而,人謀佈下的羅網縱極工巧,終不能沒有絲毫漏洞。

謀殺約翰·奧彭肖的兇手竟然再也收不到那幾個桔核了,而那幾個桔核是會使他們知道世界上另外還有一個和他們同樣狡猾、同樣堅決的人正在追捕著他們。那年秋分時的暴風颳得久,颳得猛。我們等了很長時間,想得到薩瓦納〃孤星號〃的訊息,卻一直杳無音信。終於我們聽說:在遠遠的大西洋某處,有人看到在一次海浪的退潮中漂泊著一塊破碎的船尾柱,上面刻著〃L.S.〃①兩個字母,而我們所能知道的關於〃孤星號〃的命運僅此而已。

①〃孤星號〃原文為loneStar,縮寫為LS..。——譯者注

冒險史 第十章 歪唇男人

艾薩·惠特尼是聖喬治大學神學院已故院長伊萊亞斯·惠特尼的兄弟,他沉溺於鴉片煙,癮癖很大。據我所知,他染上這一惡習是由於在大學讀書時產生的一種愚蠢的怪念頭造成的。當時他因為讀了德·昆西對夢幻和激情的描繪,就將煙①草在鴉片酊裡浸泡過後來吸,以期獲得夢幻和激情的效果。他象許多人一樣,後來才發覺這樣做上癮容易戒除難,所以他多年來便吸毒成癖不能自拔,他的親屬和朋友們對他既深為厭惡,同時又不無憐惜之感。他的那副神態我至今還記憶猶新:面色青黃憔悴,眼皮耷拉,兩瞳無神,身體縮成一團蜷曲在一把椅子裡,活現出一副落迫王孫的倒黴相。

一八八九年六月的一個夜晚,有人在門外撳鈴,那正是一般人開始打呵欠、抬眼望鐘的時刻。我當即從椅子裡坐起身來,我的妻子把她的針線活放在膝蓋上,臉上露出一副不樂意的樣子。

“有病人,”她說,“你又得出診了。”

我嘆了口氣,因為我忙了一整天,疲憊不堪,剛從外面回來。

①ThomasDeQuincey,1785859,英國作家。——譯者注

我聽到開門聲和急促的話音,然後一陣快步走過地氈的聲響。接著我們的房門突然大開。一位婦女身穿深色呢絨衣服,頭蒙黑紗,走進屋來。

“請原諒我這麼晚來打攪您!〃她開始說,隨即剋制不住自己,快步向前,摟著我妻子的脖子,伏在她的肩上啜泣了起來。〃噢!我真倒黴!〃她哭著說,“我多麼需要能得到一點兒幫助啊!”

“啊!〃我的妻子說,同時掀開她的面紗,“原來是凱特·惠特尼啊。你可嚇著我了,凱特!你進來時我簡直想象不到是你!”

“我不知道怎樣才好,我就直接跑來找你。〃事情總是這樣。人們一有發愁的事,就來找我的妻子,好象黑夜裡的鳥兒齊向燈塔一樣來尋找慰藉。

“我們很高興你的來臨!不過,你得喝一點兌水的酒,平靜地坐一會兒

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.hxsk.tw All Rights Reserved