合了小不點的胃口。
李彥確定小不點很乖很聽話不會鬧出麻煩來給老師難堪後,就放鬆下來,放任自己沉入夢鄉。
作者有話要說:撒花感謝菊花好養親的手榴彈~撒花感謝默默家親的地雷~
第105章 學習拼音
在教小不點的第一天,語文老師覺得這孩子確實是天才,認的字很多不說,給篇新的古詩詞也能很快就熟練背誦下來。
他懷揣著撿到寶了的興奮心情,開始了第二天的教學,而後就被慘烈殘酷的事實糊了一臉。
前一天還學什麼都一點就通的小孩兒,在他教了第一遍漢語拼音的讀音後,卻似乎整個人都傻住了,抬起頭呆呆看了他半天,遲疑著低聲問道:“老師,你說的是外國的方言嗎?”
明明是同樣的“a”,怎麼跟他在幼兒園裡學到的發音不一樣啊?小不點的思維在老師念拼音字母讀音的時候已經把可能的情況都想了一遍,最後他覺得很有可能就如同漢語方言的發音跟普通話發音不同一樣,英語也有方言和普通話的區別。
這樣一想倒是完全可以想通了,這個老師的漢語普通話都說得不怎麼過關,更何況是英語呢。小不點想不通的一點在於,這人英語說得這樣爛,而且還是語文老師,怎麼會突然自告奮勇地要教他英語字母讀音呢?
語文老師渾身一僵,乾笑道:“不是,我教你的這個叫拼音,是咱們中國人的東西。”
“哦,就是我昨天一連做錯了三道的那種題嗎?”小不點更加茫然了,“可是跟我學過的字母讀音不一樣啊?”
“……同樣的東西,在外國一個意思,在中國就是另外一個意思了,這很正常。”老師苦惱地皺了一下眉頭,頓了頓才回答道。
小不點的反應比他要快多了,當即提出反駁:“可是阿拉伯數字1在全世界都是一個意思啊。”
他記英語單詞的時候,就是不自覺用的詞根聯想記憶法,掌握的是英語單詞構成的規律,結果現在老師試圖教給他一套完全不同的規律,小不點實在是理解不了。
“你之前背的是英語單詞,現在我教給你的是拼音,是完全不一樣的。”老師試圖跟他擺事實講道理。
小不點也試圖給他舉例論證:“為什麼啊,我在中國寫‘1+1=2’,難道到了外國就是‘1+1=3’了?”
他說完後看老師啞口無言目瞪口呆的模樣,想到必須得尊師重道,所以主動退了一步:“呃,我是想問,拼音到底是用來幹什麼的?”
——這個問題他倒是能夠回答得出來,老師著實鬆了一口氣,講解道:“這是幫助你認字的,看到一個陌生的字不知道讀音是什麼,你就可以查字典,然後根據拼音讀出來。”
小不點對這個明顯不感興趣,他得意洋洋道:“我不用字典和拼音,我有電腦啊!”
他一邊說著一邊開啟了待機狀態的電腦——因為平時他和李彥隨時會用,所以白天基本上電腦都是開啟狀態的——指著課本封面上的一個字問道:“餓喵,這個怎麼讀啊?”
李彥本來正笑眯眯地看著小不點機智無比地舌戰老師呢,聞言掃了一眼,見小不點隨手指著的是編寫人名字中的一個生僻字,便在鍵盤上敲了兩下。
也是託現在網上各種軟體功能都很齊全的福,搜出來的字不僅有釋義和拼音註釋,字旁邊還有一個小喇叭,點選一下就可以自動發音。
老師看著李彥沉默了半天,眉毛下垂,整張臉都變成了一個“囧”字,真心實意地讚歎道:“此真乃天賜神貓。”
倒是小不點回憶著李彥剛才的動作,露出點若有所思的神情來——他以往都沒有注意到李彥在鍵盤上是怎麼敲的,因為這麼敲兩下用五筆輸入法根本不可能拼出這樣的字來,現在回憶一下,貌似對方用的這個就是拼音輸入法。
小不點看著老師解釋道:“就算餓喵不在,我也能弄懂這個字的讀音,我用五筆輸進去搜尋一下就可以了。”
“……”老師又是老半天的沉默,輕輕嘆息了一聲,好言勸道,“孩子,你得知道,這世界上不是所有學得東西都會用到,以後考試總離不開考拼音,所以你儘量還是得學的。”
小不點苦惱地扯了扯自己頭上的黃毛:“我不是不想學,我是理解不了,1和a分別是構成數字和字母的成分,為什麼1代表的意義是不變的,a就變個不停呢?”
老師:“……”怎麼繞來繞去最後又繞回來了呢?
他現在倒是有點體會到教導一個很聰明的小孩